Glossary entry

German term or phrase:

Kalkulationskrankenhaus

English translation:

benchmark hospital

Added to glossary by Lirka
Aug 25, 2015 21:13
8 yrs ago
German term

Kalkulationskrankenhaus

German to English Medical Medical: Health Care
'Neues Entgeltsystem für psychiatrische Behandlung: Ergebnisse aus einem Kalkulationskrankenhaus.'

Anyone heard of this term before? I only fund "spreadsheet hospital" but it's not very convincing!

Thanks!
Change log

Sep 2, 2015 09:47: Lirka Created KOG entry

Discussion

betül asiye karpuzcu Aug 25, 2015:
seems only exists in Germany https://www.physio-deutschland.de/patienten-interessierte/se...

" Seit dem Beginn der Einführung der sogenannten Diagnosis Related Groups (DRG) sammelt das Institut für das Entgeltsystem im Krankenhaus (InEK) die Daten aus den sogenannten Kalkulationskrankenhäusern in Deutschland."

I think you can create your own term: eg. cost-calculating hospital, calculation-notifying hospital
Jacek Konopka Aug 25, 2015:
Arbeitet man in einem Kalkulationskrankenhaus, das die für die Kalkulation von DRG notwendigen Daten an das InEK liefert, sind die notwendigen Angaben ...
https://books.google.pl/books?id=yhI4JxRO3M0C&pg=PA184&lpg=P...

Proposed translations

+2
45 mins
Selected

reference hospital

A hospital, whose expenses may be taken as standard for benchmarking other hospital. I'm not sure that an equivalent term exists in EN and would recommend to explain this 'invented' term in the footer or in parentheses. You may also ask the client for explanation.
Peer comment(s):

agree Darin Fitzpatrick : Or "benchmark hospital." Same idea - the "cost-calculating" part belongs in an explanation rather than being translated literally.
11 hrs
Thank you!
agree Carola Lange : with Darin
2 days 14 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+2
5 hrs

cost-assessment hospital

Dokumente für Kalkulationskrankenhäuser


An der Kostenkalkulation interessierte Krankenhäuser senden bitte eine Kalkulationsvereinbarung in zweifacher Ausfertigung unterschrieben an das InEK. Bitte fügen Sie der Vereinbarung unbedingt eine ausgefüllte Checkliste bei. Ohne Checkliste ist eine Entscheidung über die Teilnahme an der Kalkulation nicht möglich.
Die Einzelkostenzurechnung teurer Sachgüter ist für die in Anlage 10 zum Kalkulationshandbuch genannten Artikel verbindlich durchzuführen. Sofern für die dort aufgeführten Artikel ein Klinisches Verteilungsmodell (KVM) zur Verwendung zugelassen wird, muss dieses dem InEK vor der Kalkulation zur Genehmigung vorgelegt werden. Verwenden Sie bitte zu diesem Zweck das KVM-Infoblatt. Beachten Sie dabei bitte die der Datei beigefügten Ausfüllhinweise. Die aktuelle Fassung der Anlage 10 finden Sie auch in der Datei KVM-Infoblatt. Kalkulationsdatensätze, die auf Verwendung nicht genehmigter klinischer Verteilungsmodelle basieren, werden vom InEK nicht akzeptiert.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-08-26 03:01:17 GMT)
--------------------------------------------------

weird I admit so turning it round a bit: hospital responsible for/in charge of cost assessment(s)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-08-26 04:07:18 GMT)
--------------------------------------------------

or: hospital used as a basis for cost assessment
Peer comment(s):

neutral Johannes Gleim : I don't think that this hospital has been assessed, but that it serves to assess other hospitals or to participate in common cost assessment conducted inside of the InEK resulting in an average cost per treatment. See http://www.g-drg.de/cms/Das_Institut
6 hrs
I think you're right and "benchmark" is a good way to go
agree Kim Metzger : Yes, "hospital used as a basis for cost assessment"
17 hrs
thanks Kim :)
agree Harald Moelzer (medical-translator) : mit Kim
1 day 12 hrs
danke Harald
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search