Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Österreichischer Strukturplan Gesundheit (ÖSG)
English translation:
Austrian Health Care Structure Plan (ÖSG)
German term
Österreichischer Strukturplan Gesundheit (ÖSG)
I have come across the following in different [semi]-official papers:
Austrian Health Structure Plan
Austrian Health Structural Plan
Austrian Healthcare Plan
Austrian Health Plan
?
Thanks
4 | Austrian Health Care Structure Plan (ÖSG) | Ellen Kraus |
3 +3 | Austria’s structural healthcare plan | Susanne Schiewe |
Jun 7, 2009 15:00: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jun 9, 2009 19:18: Lirka Created KOG entry
Jun 11, 2009 14:28: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/818774">Lirka's</a> old entry - "Österreichische Strukturplan Gesundheit (ÖSG)"" to ""Austrian Health Care Structure Plan (ÖSG) ""
Jun 11, 2009 14:29: Steffen Walter changed "Term asked" from "Österreichische Strukturplan Gesundheit (ÖSG)" to "Österreichischer Strukturplan Gesundheit (ÖSG)"
Proposed translations
Austrian Health Care Structure Plan (ÖSG)
ÖBIG - Österreichisches Bundesinstitut für GesundheitswesenFurther development of the Austrian Health Care Structure Plan (ÖSG) ... Regional Health Care Structure Plan for Tyrol 2015 (Part 1) Contact: Thomas Neruda, ...
www.oebig.org/index.php?set_language=en&cccpage=arbeitsbere...
Austria’s structural healthcare plan
Austria’s structural healthcare plan (Österreichischer Strukturplan Gesundheit − ÖSG) is the
new and binding basis for an integrated planning of national healthcare delivery. Its
integration approach is paving the way for various inter-sectoral shifts in the healthcare
system. Another objective of this reform is to ensure nationwide delivery and improve the
quality of healthcare. The Federal Act on the Quality of Healthcare Services (Bundesgesetz
zur Qualität von Gesundheitsleistungen) forms the basis for quality standards in the provision
of healthcare services.
http://ec.europa.eu/employment_social/social_inclusion/docs/...
agree |
Kim Metzger
: Looks like a good translation. EU translations aren't always good.
8 mins
|
Thank you Kim and I fully agree with you!
|
|
agree |
Anne-Marie Grant (X)
: I agree with Kim
8 hrs
|
thank you, Anne-Marie!
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
14 hrs
|
vielen Dank, Harald!
|
Discussion