Glossary entry (derived from question below)
Jan 25, 2006 13:48
18 yrs ago
German term
Bindung
German to English
Marketing
Marketing
model vehicles
ZIELE FÜR DAS PRODUKT
Technologieträger
Systemspielzeug, auch elektronisch
Bindung an XXX-Produkte, Bindung an die Marke XXX
Darstellung der Innovationskraft und Innovationsbereitschaft der Marke XXX.
Technologieträger
Systemspielzeug, auch elektronisch
Bindung an XXX-Produkte, Bindung an die Marke XXX
Darstellung der Innovationskraft und Innovationsbereitschaft der Marke XXX.
Proposed translations
(English)
4 +10 | loyalty | Brie Vernier |
4 | commitment | Stephen Sadie |
3 | with ties to | doctor_suz |
Proposed translations
+10
2 mins
Selected
loyalty
as in product/brand loyalty
Peer comment(s):
agree |
kostan
4 mins
|
Thanks, Valpeter
|
|
agree |
Steffen Walter
4 mins
|
Thanks, Steffen
|
|
agree |
Alison Jenner
11 mins
|
Thanks, Alison
|
|
agree |
BrigitteHilgner
: Das sehe ich auch so.
33 mins
|
Thanks, Brigitte
|
|
agree |
Ken Cox
: wie Kundenbindung (google mit 'loyalty')
1 hr
|
Jenau. Danke, Ken
|
|
agree |
Michele Johnson
1 hr
|
Thanks, Michele
|
|
agree |
Francis Lee (X)
: What they call their loyalty, and their fidelity, I call either the lethargy of custom or their lack of imagination - O. Wilde ;-). That said, I do dig Sony ...
1 hr
|
Glad to hear you testify, Francis.
|
|
agree |
Textklick
: Having a branded brain? ;-)
1 hr
|
Thanks, Chris
|
|
agree |
Jonathan MacKerron
: product loyalty
1 hr
|
Thanks, Jonathan, but the text mentions both
|
|
agree |
Ulrike Kraemer
18 hrs
|
Thanks, LittleBalu
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Brie."
5 mins
commitment
may well work in this specific context
2 hrs
with ties to
since I understand the product is a sideline of XXX
Discussion