Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Blitzübung
English translation:
in one fell swoop
Added to glossary by
Kathryn McFarland
Nov 1, 2005 22:09
18 yrs ago
German term
Blitzübung
German to English
Marketing
Marketing
In einer Blitzübung wurde zwei Jahrzehnte erfolgreiche Zusammenarbeit von xx und der Gastronomie und damit der Einsatz von zahlreichen Aussendienst-Mitarbeitern des Fachhandels über Bord geworfen.
Proposed translations
(English)
4 +12 | in one fell swoop | Mary McCusker |
3 | in a flash | Susanne Rindlisbacher |
3 | In a lightening strike | Steven Sidore |
Proposed translations
+12
21 mins
German term (edited):
Blitz�bung
Selected
in one fell swoop
Have always like this formulation to indicate how things can change in an instant...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 43 mins (2005-11-02 13:53:00 GMT)
--------------------------------------------------
Of course I meant 'liked this formulation'.
Thanks to all for your 'agrees'.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 43 mins (2005-11-02 13:53:00 GMT)
--------------------------------------------------
Of course I meant 'liked this formulation'.
Thanks to all for your 'agrees'.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfect, thanks!"
7 mins
German term (edited):
Blitz�bung
in a flash
... wobei der negative Beigeschmack von "Blitzübung" nicht ganz getroffen wird.
11 hrs
German term (edited):
Blitz�bung
In a lightening strike
I actually like the 'fell swoop' above, but if you want to stay with the blitz theme
Something went wrong...