Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Beweislastentscheidung
English translation:
to pass [or: give] a ruling on the burden of proof (issue)
Added to glossary by
transatgees
Mar 6, 2015 07:35
9 yrs ago
German term
Beweislastentscheidung
German to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Objections to a court judgement
In a lawyer's letter to a client about a German court judgement which has gone against his client
Hinsichtlich der Erfindung Nr. 5 hat das Gericht eine Beweislastentscheidung getroffen und damit den sich bereits in der mündlichen Verhandlung abzeichnenden Weg eingeschlagen.
Thank you for your help.
Hinsichtlich der Erfindung Nr. 5 hat das Gericht eine Beweislastentscheidung getroffen und damit den sich bereits in der mündlichen Verhandlung abzeichnenden Weg eingeschlagen.
Thank you for your help.
Proposed translations
(English)
2 +2 | to pass [or: give] a ruling on the burden of proof (issue) | heidi (X) |
Proposed translations
+2
31 mins
German term (edited):
eine Beweislastentscheidung treffen
Selected
to pass [or: give] a ruling on the burden of proof (issue)
...could be a way to say it in English.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
Something went wrong...