Glossary entry

German term or phrase:

Arrondierung

English translation:

realignment of boundaries

Added to glossary by Christine Lam
May 8, 2005 16:59
19 yrs ago
3 viewers *
German term

Arrondierung

German to English Art/Literary History
from a history book about the Emperor Augustus

"Zunächst war es notwendig, eine Truppenstärke zu kalkulierren, die für die Verteidigung und Arrondierung des Reiches zugleich hinreichend groß und aus den zur Verfügung stehenden knappen Ressourcen bezahlbar war."

The meaning being referred to here is presumably :

Arrondierung, Zusammenlegung von Grundbesitz. Arrondierung kann auf privater Basis oder im Rahmen einer amtlich durchgeführten Flurbereinigung erfolgen

(from online Duden)

However, still doesn't make a lot of sense, as well as being difficult to put into English: "defence and combining of lands of the Empire.."

Anyone got a suggestion as to what the author means - Erklärungen auch auf deutsch willkommen

tahnks to all in advance
Change log

May 8, 2005 17:00: Marcus Malabad changed "Term asked" from "arrondierung" to "Arrondierung"

Discussion

Non-ProZ.com May 9, 2005:
both answers are good here, I preferred "realignent" in the historical context

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

realignment of boundaries

i.e. the inclusion of newly conquered land
might work here
Peer comment(s):

agree Jonathan MacKerron : fits nicely
1 hr
agree silfilla : very nice, too
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "in the historical context I like this best"
+8
15 mins

consolidation

...with a little help from Romain. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-05-08 17:16:23 GMT)
--------------------------------------------------

Romain (4th Ed.) suggests \"rounding-off (property by purchase), consolidation of small farm-holdings (setting up economically-sized farming units); ~skauf rounding-off purchase.\"

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-05-08 17:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

The term \"rounding-off\" seems to be used quite often (also see: http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...

:-)
Peer comment(s):

agree Frosty : Arrondisements in Paris - local government units for a district!
44 mins
agree Sladjana Spaic : I agrre with Frosty.... :-)
54 mins
agree D.K. Tannwitz
1 hr
agree Maureen Millington-Brodie
1 hr
agree Gábor Simon
1 hr
agree Wolf Brosius (X)
2 hrs
agree silfilla : The 1931 Muret-Sanders offers "policy of rounding off one's lands or estates" for Arrondierungspolitik; *consolidation* is one way to go
5 hrs
agree Francis Lee (X) : the first word to enter my ... iron mask ...
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search