Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
abrufen
English translation:
also (always) do our best
Added to glossary by
Arkadiusz Witek
Sep 22, 2009 09:48
14 yrs ago
2 viewers *
German term
abrufen
German to English
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
Wohnungsbau
Ob Neubau oder Umbau von Wohnhäusern aller Art, wir rufen auch hier immer wieder unsere optimale Leistung ab.
Ob Neubau oder Umbau von Wohnhäusern aller Art, wir rufen auch hier immer wieder unsere optimale Leistung ab.
Proposed translations
(English)
3 +5 | [...], we also (or: "always") do our best. | Derek Gill Franßen |
3 +1 | put in performance | Michael Sieger |
3 -1 | revert to | Rolf Keiser |
Change log
Sep 23, 2009 08:55: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Law (general)" to "Construction / Civil Engineering"
Feb 24, 2010 13:32: Ulrike Kraemer changed "Field (specific)" from "Construction / Civil Engineering" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
+5
13 mins
German term (edited):
[...], wir rufen auch hier immer wieder unsere optimale Leistung ab.
Selected
[...], we also (or: "always") do our best.
...weird sentence. Notice that I included most of the sentence in my suggestion. I think they are just saying that they always do their best no matter what they do. ;)
Note from asker:
Yes, I also thought that it's a weird question. Thank you. |
Sorry sentence of course. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
+1
12 mins
German term (edited):
Leistung abrufen
put in performance
Im Zusammenhang:
we put in our optimum performance
we put in our optimum performance
Peer comment(s):
agree |
Lingua.Franca
: you beat me to it . . .
0 min
|
Danke :)
|
|
neutral |
Derek Gill Franßen
: I don't want to disagree, because it just might be a US/UK thing (and because I also offered a suggestion), but this doesn't really sound natural to me.
12 mins
|
neutral |
dkfmmuc
: @Derek Gill Franßen: This may sound not natural but it is in the last years a more and more common phrase especially in sports. Often athletes and their trainers speak about that they only have to retrieve their usual level of performance to have success.
57 mins
|
neutral |
Wendy Lewin
: doesn't hit the right note - too formal
1 hr
|
-1
52 mins
revert to
vde. below
Example sentence:
revert to our outstanding performance capability
Peer comment(s):
agree |
dkfmmuc
: Just want to agree (see above in the other part of the discussion). "Retrieve" or "repeat" ...
20 mins
|
Danke, dkfmmuc
|
|
disagree |
gangels (X)
: That's 'labored' English, if any
2 hrs
|
disagree |
Kim Metzger
: So they normally don't provide outstanding performance? revert to: to return to a former habit, practice, belief, condition
4 hrs
|
Something went wrong...