Glossary entry

German term or phrase:

Erpresserbrief

English translation:

blackmail message

Added to glossary by Courtney Sliwinski
Jun 5, 2007 18:02
16 yrs ago
German term

Erpresserbrief

German to English Other Games / Video Games / Gaming / Casino Wild West Video Game
Bevor sich XXX mit der Witwe in der Kirche von Santa Fé trifft, erhält er einen Erpresserbrief, in dem er dazu aufgefordert wird, zum Gefängnis auf dem Rochesterfelsen in der Nähe von Santa Fé zu reiten, wenn ihm das Leben von XXX lieb ist.

Can anyone think of anything better than blackmail letter? My brain is on strike today!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Rolf Klischewski, M.A.

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Darin Fitzpatrick Jun 5, 2007:
Sidebar @kdca: "blackmail" is the action of demanding, not the letter or note itself. You can't say, "He received a blackmail."
Courtney Sliwinski (asker) Jun 5, 2007:
I'm not quite sure about this site, but thanks researching.
Have you considered 'blackmail notice'?
http://www.google.com/search?hl=en&q= "blackmail notice"

Proposed translations

+1
48 mins
Selected

blackmail message

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2007-06-07 06:54:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you & danke for grading, Courtney! :) Was glad to help

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2007-06-07 06:57:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you & danke for grading, Courtney! :) Was glad to help
Peer comment(s):

agree Kcda : Correct along with balckmail note. As with the other similar answer black-mail already is all inclusive but an extention of message stressing the meaning is Ok.
59 mins
Thank for your remark, Kcda! :) There was an attempt of intimidation as far as I can judge from the context presented.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is the most appropriat choice for my purposes, THankks!"
+4
1 min

extortion demand

Another thought.
Peer comment(s):

agree Kevin Fulton : Extortion it is. Not blackmail (no secrets to be revealed), not ransom (no one has been kidnapped)
36 mins
agree Darin Fitzpatrick : Yep, extortion. But there could be a kidnapping, of XXX the second. There is certainly a threat.
2 hrs
agree Richard Benham : Probably the best.
10 hrs
agree Rebecca Garber
21 hrs
Something went wrong...
+1
3 mins

blackmail note

variation on the theme...
Peer comment(s):

agree Kcda : This is the correct counterpart in English. The note is an extention which is Ok.
1 hr
Something went wrong...
+1
16 mins

threatening note/letter /blackmail threat

some alternatives
Peer comment(s):

agree Darin Fitzpatrick : I also like "threatening note." If this is for little kids it might be a better choice.
2 hrs
thanks - yes, 'threatening note' should be adequate, since the nature of the threat is made clear.
Something went wrong...
23 mins

ransom note

this is what we usually call these
Note from asker:
There is no demand for money, so I don't think that this is the correct term. The character must complete a set of tasks to free his friend.
Peer comment(s):

neutral Michele Fauble : when a demand for money is made
5 mins
neutral Kcda : who has been "hijacked"? "ransom for prisoners" is idiomatic
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search