Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Anemometerhöhe
English translation:
anemometer elevation
German term
Anemometerhöhen
Die zur korrekten Ableitung eines Windprofils erforderliche Rauigkeitsbewertung der Windmessdaten erfolgt über die Angabe der 9 Anemometerhöhen, die der Rauigkeitsklasse der TA- Luft zugeordnet sind (s Dateikopfformat AKTerm-Formate des DWD und Handbuch AUSTAL2000 , Version 2.2.11, Kapitel 6 Rechnen mit Zeitreihen ).
I'm having trouble with "erfolgt...Anemometerhöhen." Anybody have any experience with this? Thanks in advance!!
Here's what I've worked out in rough: The roughness assessment of the wind measurement data necessary for the proper deduction of a wind profile is done by...
-Daniel
3 +1 | anemometer elevation | Erik Freitag |
3 | Anemometer altitude | phillee |
anemometer height | Johanna Timm, PhD |
Jan 22, 2011 10:29: casper (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Feb 3, 2011 21:13: Erik Freitag Created KOG entry
PRO (3): Erik Freitag, franglish, casper (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
anemometer elevation
The main clause is: "Die ... Bewertung ... erfolgt über die Angabe der Anemometerhöhen".
In the context of your suggestion: "The roughness assessment of the wind measurement data necessary for the proper deduction of a wind profile is done by means of the 9 anemometer elevation values", but mind that this is not my language direction.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag13 Stunden (2011-01-23 10:06:01 GMT)
--------------------------------------------------
Phillee's suggestion raised doubts regarding "elevation". However, this text is about exactly the same subject (air pollution dispersion calculations), and here it's clearly not altitude, but elevation/height:
http://www.bmwfj.gv.at/Unternehmen/gewerbetechnik/Documents/...
Something went wrong...