Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Die hautverwandte Cremegrundlage
English translation:
Skin-mimicking cream base
German term
Die hautverwandte Cremegrundlage
I am translating some phrases for a beauty cream manufacturer and they use this phrase as a description which I somehow have to render into English as a kind of catch phrase.
The words appear again as:
"Die Cremegrundlage setzt sich aus hautverwandten Inhaltsstoffen zusammen"
Any suggestions would be greatly appreciated.
Thanks!
3 | Skin-mimicking basic cream ingredients | Johanna Timm, PhD |
3 +1 | skin-identical cream base | casper (X) |
Jan 2, 2011 10:12: writeaway changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Medical: Health Care" to "Cosmetics, Beauty"
Proposed translations
Skin-mimicking basic cream ingredients
"Hautverwandt"- was es ist:
"Die chemische Zusammensetzung der Bestandteile ist hautidentisch oder hautverwandt"
http://www.dermaviduals.de/deutsch/publikationen/antiaging/r...
Die Cremegrundlage setzt sich aus hautverwandten Inhaltsstoffen zusammen>>
The basis of the cream is composed of ingredients that mimic the structure of the human skin
http://shortify.com/11686
skin-identical cream base
Due to the unique <b>skin identical base</b> SILS (Skin Identical Lipid Structure) Pearltouch penetrates effectively and quickly into the skin and unfolds an intensive and lasting effect.
The objective should be to appropriately balance the respective deficits of fat, fatty acids and moisturizing components with <b>skin-identical base substances</b>.
agree |
RegineMac
: Yes, skin-identical components or ingredients or moisturizing factors.
1 hr
|
Discussion