Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abbildung
English translation:
representation
Added to glossary by
Tanja Spath-Nagazi
Jul 14, 2004 08:46
19 yrs ago
4 viewers *
German term
Abbildung
German to English
Tech/Engineering
Computers: Software
Bei der anschließenden Modellierung setzen wir das neue Modell ein, das die Problematik der Definition von Geschäftskomponenten und deren Abbildung in ein Softwaresystem adressiert.
["mapping" gefällt mir in diesem Kontext nicht so recht. Ich dachte an "reproduction" ...]
["mapping" gefällt mir in diesem Kontext nicht so recht. Ich dachte an "reproduction" ...]
Proposed translations
(English)
3 +1 | representation | Klaus Herrmann |
3 +1 | Mapping | Aniello Scognamiglio (X) |
4 | integration | Ingrid Blank |
3 | implementation | tectranslate ITS GmbH |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
representation
Representation would work in your context, I think.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 min
Mapping
Was hast Du gegen Mapping?
Kontext ist Modellierung. Passt doch ganz gut.
Kontext ist Modellierung. Passt doch ganz gut.
Peer comment(s):
agree |
Christian
: Ja, warum eigentlich nicht? Gefällt mir jedenfalls besser als "reproduction".
1 min
|
mir auch...
|
|
neutral |
tectranslate ITS GmbH
: Stimmen tut's schon. Ist halt sehr technisch (geekspeek) und wenig BWLig.
6 mins
|
"...deren Abbildung in ein Softwaresystem". Wenn das nicht technisch ist...
|
5 mins
implementation
Wenn ich's recht verstehe, könnte man sagen, es geht um die Umsetzung des Modells in einem Softwaresystem. Representation ist aber auch gut und nicht so interpretativ.
20 mins
integration
integration of the components in the software system
Something went wrong...