Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
in Stichworten
English translation:
at a glance
Added to glossary by
Nicole Trebbin
Jun 29, 2009 16:10
14 yrs ago
German term
in Stichworten
German to English
Marketing
Automation & Robotics
Eine Website-Überschrift, die komplett lautet:
"Unser Leistungsspektrum - das Technologiezentrum in Stichworten".
Nachfolgend wird das T.z. beschrieben (Neubau, Zusammenarbeit mit Hochschule usw.)
Ich will schreiben: "Our service portfolio -...", aber danach will mir nichts Gescheites einfallen.
"Unser Leistungsspektrum - das Technologiezentrum in Stichworten".
Nachfolgend wird das T.z. beschrieben (Neubau, Zusammenarbeit mit Hochschule usw.)
Ich will schreiben: "Our service portfolio -...", aber danach will mir nichts Gescheites einfallen.
Proposed translations
(English)
3 +7 | at a glance | Colin Rowe |
3 +6 | in a nutshell | Lingua.Franca |
5 | highlights | Birgit Gläser |
3 | in brief | Armorel Young |
3 | in keywords | milinad |
Proposed translations
+7
17 mins
Selected
at a glance
might also work nicely here.
"Service range at a glance" and particularly "range of services at a glance" google quite nicely, while "service portfolio at a glance" gets quite a few English translations of German websites.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-06-29 16:29:21 GMT)
--------------------------------------------------
Having said that, I realise that I have also just cited a German website as a reference!!
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-06-29 16:33:30 GMT)
--------------------------------------------------
*The Science and Technology Center at a glance:*
•23,800 square feet, with two floors of dedicated teaching space;
•Four Upper School classroom/laboratories for biology, chemistry, and physics each of which will be designed to accommodate multiple disciplines;
•A dedicated Robotics/Mechanical Engineering classroom and prep area, designed to be transparent toencourage curiosity among Lower School classrooms;
•Two Lower School classrooms/laboratories;
•Use of recycled content in building materials;
•...
http://chafusion.org/files/sciencebldg.pdf
*Akiruno Technology Center at a Glance*
Location : 50 Fuchigami, Akiruno City, Tokyo, Japan
Employees : Approximately 2,300
Commencement of operations: Product development, design from July 2000 Basic R&D, pilot production from December 2001
Buildings : Development Building ...
Planned total capital investment : About 90 billion yen (fiscal years 2001 - 2004)
Products : 90-nanometer and finer advanced LSI devices
Main applications : Network equipment, IT equipment, digital A/V equipment, mobile devices, etc.
http://www.fujitsu.com/us/news/pr/fma_20020329.html
"Service range at a glance" and particularly "range of services at a glance" google quite nicely, while "service portfolio at a glance" gets quite a few English translations of German websites.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-06-29 16:29:21 GMT)
--------------------------------------------------
Having said that, I realise that I have also just cited a German website as a reference!!
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-06-29 16:33:30 GMT)
--------------------------------------------------
*The Science and Technology Center at a glance:*
•23,800 square feet, with two floors of dedicated teaching space;
•Four Upper School classroom/laboratories for biology, chemistry, and physics each of which will be designed to accommodate multiple disciplines;
•A dedicated Robotics/Mechanical Engineering classroom and prep area, designed to be transparent toencourage curiosity among Lower School classrooms;
•Two Lower School classrooms/laboratories;
•Use of recycled content in building materials;
•...
http://chafusion.org/files/sciencebldg.pdf
*Akiruno Technology Center at a Glance*
Location : 50 Fuchigami, Akiruno City, Tokyo, Japan
Employees : Approximately 2,300
Commencement of operations: Product development, design from July 2000 Basic R&D, pilot production from December 2001
Buildings : Development Building ...
Planned total capital investment : About 90 billion yen (fiscal years 2001 - 2004)
Products : 90-nanometer and finer advanced LSI devices
Main applications : Network equipment, IT equipment, digital A/V equipment, mobile devices, etc.
http://www.fujitsu.com/us/news/pr/fma_20020329.html
Example sentence:
*Our service range at a glance:* manufacturing of new cardan shafts to specific customer requirement; repair of cardan shafts while you wait; custom-made new ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfekt! Danke!"
+6
2 mins
in a nutshell
the technology centre in an nutshell
Peer comment(s):
agree |
Sabine Akabayov, PhD
1 min
|
agree |
Steffen Walter
2 mins
|
agree |
Inge Meinzer
1 hr
|
agree |
Claudia Tomaschek
2 hrs
|
agree |
franglish
2 hrs
|
agree |
John Jory
1 day 18 hrs
|
31 mins
in brief
My instinct is to avoid terms whose meaning may not be obviously apparent to non-native speakers of English in websites and documents that will be read by speakers of "international" English rather than necessarily by native speakers, so I'd be inclined against "in a nutshell" on those grounds.
39 mins
highlights
Our Services - Technology Center Highlights
Setzen wir für unsere Broscüren ein (siehe Link) - kurz, knackig und vor allen Dingen positiv
Setzen wir für unsere Broscüren ein (siehe Link) - kurz, knackig und vor allen Dingen positiv
Peer comment(s):
neutral |
Johannes Gleim
: Mit Highlights wäre ich vorsichtig. Das sind nämlich die herausragenden Punkte, nicht aber eine Kurzbeschreibung, um die es hier zu gehen scheint.
6 hrs
|
12 hrs
in keywords
an alternative
Something went wrong...