Glossary entry

German term or phrase:

abgeschwemmter Hangschutt

English translation:

colluvium

Added to glossary by Chris Rowson (X)
Dec 29, 2002 13:37
21 yrs ago
2 viewers *
German term

abgeschwemmter Hangschutt

German to English Art/Literary Archaeology Archaeology
"Das Areal des archäologischen Denkmals liegt heute unter dem mittelalterlichen Stadtkern von Lorch. Allerdings haben die Ausgrabungen 1986/87 eine gute Befunderhaltung unter ca. 1,5m nachrömisch abgeschwemmtem Hangschutt ergeben."

Ummm ...

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

colluvium

A good definition and illustration can be found at the URLs below.

So I would say, "under 1.5 m of post-Roman colluvium."
Peer comment(s):

agree Egmont
2 hrs
Thank you!
agree Kim Metzger
2 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Andrea´s references convinced me. Claudia gave a great explanation of what it is but I actually used "colluvium". After all, Anschwemmung = alluvium, so Abschwemmung presumably = colluvium, and I decided it wasn´t necessary to repeat the "Hang-" element. Thanks also to the other contributors."
+1
13 mins

washed out rubble from the slope

I believe abschwemmen in your case is synonymos to "washout" and "Hangschutt" would be rubble from a slope. Another possibility would be erosion rubble but I don't like that one so much.

Cheers
Claudia

PS. Maybe the link gives you further ideas

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-29 14:12:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Another possibility would be washed out debris, which would be the geological correct term.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-29 15:01:04 (GMT)
--------------------------------------------------

I found another interesting translation for Hangschutt: \"weathering debris\".The link is very interesting and might help you also in other respects.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-29 15:12:27 (GMT)
--------------------------------------------------

And finally in a swiss glossary \"scree\". (http://www.crealp.ch/pdf/PNR31_lextech.pdf) This is also backed by my geotechnical Dictionary, which give the following expanation: Accumulation of loose stones lying on the slope or at the foot of cliffs, hills or precipices. Many local terms are in common use as \"clatter, clitter, eboulis, gliter, glyde(r)s, screef, etc. The offered German translation is \"Schuttdecke\".
Peer comment(s):

agree schnuppe
34 mins
Something went wrong...
+2
37 mins

talus erosion / talus wash-out

talus/old French talu/from Latin talutium, a slopoing mass of rock debris at the base of a hill or cliff

Happy New Year!
Peer comment(s):

agree Dr. Fred Thomson
6 mins
thanks, Fred, and happy New Year!
agree Norbert Hermann : ist ok, aber gibt's keine allgemein verstaendliche Version - vielleicht 'slope erosion'?
6 mins
good point, Hermann, let Chris ponder that..
Something went wrong...
3 hrs

I think Andrea's right with colluvium

More importantly, the soils and weathered rock hillside debris (colluvium ) accumulate on the sides of the plateaux, particularly on benches
which result from erosion of less resistant basalt
flows.

1998 it was initially thought that the entire 2.0 + m of upper sand was colluvium, i.e. derived from the hillside as slopewash. Colluvium is indicated as contour elevations gradually increase approaching the hill and sands can be seen washing down the road today during rainstorms. However, during the brief reconnaissance made by these geologists in 1999 (Figure 8) when a much larger profile was exposed, it was revealed that the lowest meter of the sands were fluvially deposited and/or modified.
Something went wrong...
22 hrs

washed-up hillside debris

I'd say
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search