Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Leitgeschichte
Dutch translation:
rode draad, leidmotief of hoofdthema in je verhalen
Added to glossary by
Robert Rietvelt
Apr 3, 2022 10:32
2 yrs ago
12 viewers *
German term
Leitgeschichte
German to Dutch
Other
Tourism & Travel
Toerisme
Als in: Leitgeschichte BEWEGUNG / Leitgeschichte ERHOLUNG / Zukünftige gemeinsame Leitgeschichte Bewegung & Erholung
Bovenstaande wordt gebruikt als kop van een kort artikel (3x dus). "Leitgeschichte" is volgens mij "Hoofdartikel", maar ik vind het zo een vreemde kop, met name de laatste: Toekomstig gemeenschappelijk hoofdartikel Beweging & Ontspanning
Zie ik hier iets over het hoofd, of ....?
Bovenstaande wordt gebruikt als kop van een kort artikel (3x dus). "Leitgeschichte" is volgens mij "Hoofdartikel", maar ik vind het zo een vreemde kop, met name de laatste: Toekomstig gemeenschappelijk hoofdartikel Beweging & Ontspanning
Zie ik hier iets over het hoofd, of ....?
Proposed translations
(Dutch)
5 | rode draad, leidmotief of hoofdthema in je verhalen | Gerwin Jansen |
Proposed translations
3 hrs
Selected
rode draad, leidmotief of hoofdthema in je verhalen
Hoofdartikel komt rechtstreeks uit Google Translate, maar dat is fout.
Een Leitgeschichte is bijvoorbeeld de hoofdvertellijn van een gelaagd verhaal, zoals een raamvertelling. Dus na elke zijsprong/uitweiding/binnenvertelling kom je weer terug op die hoofdvertellijn.
Zo kennen we in de muziek en literatuur ook het "Leitmotiv"
Van Dale NL: leitmotiv leit•mo•tiv /l’ljtmotif/, /l’eitmotif/ het; -en Hd. 1 Ÿ leidmotief
Ik moet hierbij denken aan een werk met literaire samenvattingen "Der rote Faden", oftewel "de rode draad".
Daarover zegt Van Dale NL: 1 Ÿ een rode draad
— die het beloop van iets aangeeft
— (figuurlijk) bestendig motief
Verder vond ik via Google de Leitgeschichte in de context van "Storytelling in Tourismus" waarin van tevoren gestelde doelen centraal staan en steeds terugkeren in je verhaal of verhalen. (zie de webverwijzingen).
Het gaat dus zeker niet om een "hoofdARTIKEL", maar om een rode draad, die steeds terugkeert in IEDER artikel dat je over een firma of regio schrijft.
Een Leitgeschichte is bijvoorbeeld de hoofdvertellijn van een gelaagd verhaal, zoals een raamvertelling. Dus na elke zijsprong/uitweiding/binnenvertelling kom je weer terug op die hoofdvertellijn.
Zo kennen we in de muziek en literatuur ook het "Leitmotiv"
Van Dale NL: leitmotiv leit•mo•tiv /l’ljtmotif/, /l’eitmotif/ het; -en Hd. 1 Ÿ leidmotief
Ik moet hierbij denken aan een werk met literaire samenvattingen "Der rote Faden", oftewel "de rode draad".
Daarover zegt Van Dale NL: 1 Ÿ een rode draad
— die het beloop van iets aangeeft
— (figuurlijk) bestendig motief
Verder vond ik via Google de Leitgeschichte in de context van "Storytelling in Tourismus" waarin van tevoren gestelde doelen centraal staan en steeds terugkeren in je verhaal of verhalen. (zie de webverwijzingen).
Het gaat dus zeker niet om een "hoofdARTIKEL", maar om een rode draad, die steeds terugkeert in IEDER artikel dat je over een firma of regio schrijft.
Example sentence:
Leitgeschichte: Wir erstellen gemeinsam mit Dir eine Leitgeschichte zu Deinem Unternehmen, Deiner Region.
Sub-Storys: Wir leiten von dieser Leitgeschichte verschiedene Storys ab, die Du auf Deinen verschiedenen Kanälen veröffentlichen kannst.
Note from asker:
Thema???? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt"
Something went wrong...