Afkorting: S.

Dutch translation: Satz

06:48 Mar 29, 2022
German to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / AVG
German term or phrase: Afkorting: S.
gem. Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. f DSGVO

Ik heb al vaker teksten over de AVG vertaald, maar ben de S nooit tegengekomen in deze combinatie...

Is dit Satz? Of Seite?

Ik zou het eigenlijk zo vertalen: art. 6, lid 1, S. 1, punt f) van de AVG

Ik zou niet weten wat de S hier moet betekenen als je naar de betreffende pagina gaat https://avgb.nl/art/6/

BIJ VOORBAAT DANK
Judith Verschuren
Local time: 15:23
Dutch translation:Satz
Explanation:
Bij het aanhalen van een artikel zoals hierboven met lid, zin, cijfer enz. staat 'S.' altijd voor 'Satz' (zie voorbeeld in link). In het Duits heeft dit artikel nog een tweede zin, namelijk onder f.
Selected response from:

Hendrien Stobbe
Germany
Local time: 15:23
Grading comment
dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Satz
Kirsten Bodart
5Satz
Hendrien Stobbe
4zin
Barbara Schmidt, M.A. (X)


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Satz


Explanation:
Maar is irrelevant want er is maar één zin in lid 1 en zo te zien worden nummertjes bij zinnen (zoals Bijbelverzen) niet gebruikt in de Nederlandse versie.

Ik zou het gewoon weglaten.

Kirsten Bodart
United Kingdom
Local time: 15:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Schmidt, M.A. (X)
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Satz


Explanation:
Bij het aanhalen van een artikel zoals hierboven met lid, zin, cijfer enz. staat 'S.' altijd voor 'Satz' (zie voorbeeld in link). In het Duits heeft dit artikel nog een tweede zin, namelijk onder f.


    Reference: http://lgft.justiz.rlp.de/de/ueber-die-behoerde/erklaerung-z...
Hendrien Stobbe
Germany
Local time: 15:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 30
Grading comment
dank
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zin


Explanation:
Bij nader inzien zou ik in het Nederlands eigenlijk liever 'zin' willen schrijven:
lid 1, zin 1....

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 2 Stunden (2022-03-30 09:39:13 GMT)
--------------------------------------------------

Of het weglaten, zoals Kirsten zegt.

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 15:23
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search