Glossary entry (derived from question below)
Jul 11, 2013 19:08
10 yrs ago
1 viewer *
German term
Wechselrichter
German to Dutch
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Volgens de Kluwer polytechnisch "gelijkstroom-wisselstroommodulator" of "ondulator". Is dit de gebruikelijke term voor het apparaat? Is er geen kortere gangbare naam voor, zoals "inverter", maar dan Nederlandser :-). De klant vraagt me voor de veelvuldig voorkomende afkorting WR in het document wel INV te gebruiken.
Proposed translations
(Dutch)
4 +2 | omvormer | Jonna Meeuwissen |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
omvormer
De gebruikelijke vertaling is omvormer, in elk geval als het om zonne-energie gaat.
Peer comment(s):
agree |
Ronald van Riet
: zou ook mijn keus zijn
5 mins
|
agree |
roeland
: Omvormer (DC>AC) is volgens mij ook de juiste term, het tegenovergestelde van een gelijkrichter (AC>DC). Ondulator kom ik in Vlaamse teksten nog wel eens tegen, zou ook kunnen, zie evt. ook http://nl.wikipedia.org/wiki/Wisselrichter
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je wel. Het is uiteindelijk DC/AC-omvormer geworden, omdat in hetzelfde project ook werd gesproken over een DC/DC-omzetter."
Discussion