This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 8, 2009 08:59
14 yrs ago
German term
Unsere Firma hat sich bei vielen Betrieben als Referenzlieferant etabliert.
German to Dutch
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Referenzlieferant
Deze zin komt voor in een tekst met informatie over een bedrijf voor de vakhandel (allerlei gebied). Er wordt hier bedoeld dat dit bedrijf een bepaalde standaard vertegenwoordigt (of hoe zeg je zoiets), maar is hier een gebruikelijke Nederlandse term voor?
Proposed translations
(Dutch)
4 | Ons... als leverancier tot voorbeeld verheven. | Michel de Goey |
3 | Ons.... ls voorbeeldleverancier gevestigd | Elsje Apostel |
3 | voorkeurslevenancier/preferred supplier | Nicole Snoek (X) |
Proposed translations
8 mins
Ons... als leverancier tot voorbeeld verheven.
refentieleverancier is een ongelukkig woord. Beter om het te omschrijven. ...wordt als voorbeeld genoemd/gesteld, kan ook.
1 hr
Ons.... ls voorbeeldleverancier gevestigd
Onze firma heeft zich bij vele bedrijven gevestigd als voorbeeldleverancier
1 hr
German term (edited):
Referenzlieferant
voorkeurslevenancier/preferred supplier
Ik denk dat ze eerder bedoelen dat ze preferred supplier zijn. De Engelse term wordt veelvuldig in Nederland gebruikt, maar ook voorkeursleverancier komt regelmatig voor (hoewel de hits vooral zorgverzekeraars zijn).
Ze hebben zich als zodanig weten te vestigen, de positie verworven etc.
Ze hebben zich als zodanig weten te vestigen, de positie verworven etc.
Something went wrong...