15:09 Jul 13, 2022 |
French to Spanish translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / motocilismo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Bruna A France Local time: 16:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Roza |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Roza Explanation: Rozar es cuando también puede haber herida. https://www.larousse.fr/dictionnaires/espagnol-francais/rozar/222557 |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
6 days |
Reference Reference information: "Par contre, il se peut que le fait que les cale pieds frottent te déconcentre, et te conduise à te raidir, et là c'est déjà moins cool... Sans compter que quand ça frotte, ça veut dire que tu es déjà presque arrivé aux limites de la moto, donc si la courbe se referme, s'il faut éviter un gros nid de poule ou une mare de gasoil, tu n'as plus de marge de sécurité..." http://www.lerepairedesmotards.com/forum/read.php?3,895065 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.