feuillet de dépendance

Spanish translation: hoja registral/catastral dependiente

09:27 Apr 2, 2023
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
French term or phrase: feuillet de dépendance
En un documento suizo, dentro de la descripción de un inmueble, entre una serie de enunciados sin más contexto.

Etat descriptif de l'immeuble

Couverture du sol
Bâtiments/Construction
................................

Feuillet de dépendance
Estimation fiscale
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 19:12
Spanish translation:hoja registral/catastral dependiente
Explanation:
La dependencia o subordinación es de la hoja registral:

Hoja registral dependiente/subordinada/anexa (en este caso, al referirse a la hoja registral y no al inmueble, sí sería aceptable usar DEPENDIENTE.

Todos los enlaces hablan que esta hoja registral se anexa a la correspondiente del inmueble principal.

Este enfoque te facilita enormemente la traducción: HOJA/FOLIO REGISTRAL/CATASTRAL DEPENDIENTE/SUBORDINADA/O, dado que se sabe a ciencia cierta que es una hoja registral/catastral y se suprime la controversia de hablar de un tipo de inmueble (dependiente o accesorio), sino de una hoja dependiente o subordinada (o anexa).
Selected response from:

Jose Marino
Spain
Local time: 19:12
Grading comment
Muchas gracias a todos, y especialmente a José por su investigación exhaustiva.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Formulario/impreso de inmueble dependiente
Toni Castano
4hoja registral/catastral dependiente
Jose Marino
3hoja de anexos
Sakshi Garg


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hoja de anexos


Explanation:
documento que enumera las diferentes partes o dependencias de una propiedad, como anexos, garajes, sótanos, áticos, etc. También puede incluir información sobre la superficie, la ubicación y el estado de estos elementos.

Sakshi Garg
India
Local time: 22:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Formulario/impreso de inmueble dependiente


Explanation:
La traducción que propongo es “inmueble dependiente” en referencia a inmuebles (bienes raíces) asociados a otro inmueble, denominado “immueuble principal” según la legislación suiza (Code civil, primera referencia inferior). Se habla en estos casos de una “proprieté dépendante”.
En cuando a “feuillet”, se trata simplemente de un formulario o impreso normalizado y oficial en el cual se consignan los datos de la propiedad dependiente.
Por lo que he podido ver, el “immeuble dépendant” también es denominado en la legislación suiza como "immeuble mentionné".

https://m4.ti.ch/fileadmin/DFE/DE-UCR/circolari/circ201_alle...
Code civil suisse: Cédule hypothécaire de registre et autres modifications des droits réels
(…)
Art. 655a
II. Propriété dépendante
Un immeuble peut être rattaché à un autre immeuble de telle manière que le propriétaire de l’immeuble principal soit également propriétaire de l’immeuble qui lui est lié. L’immeuble dépendant partage le sort de l’immeuble principal et ne peut être ni aliéné, ni mis en gage, ni grevé d’un autre droit réel séparément.

https://denali-sa.ch/wp-content/uploads/2020/11/règlement-PP...
REGLEMENT DE COPROPRIETÉ
Concernant la parcelle de dépendance
2659 d´Orbe
(…)
Feuillet de dépendance
Proprieté
Coproprieté sur 1/3 Parcelle 563 d´Orbe
Coproprieté sur 1/3 Parcelle 2657 d´Orbe
Coproprieté sur 1/3 Parcelle 2658 d´Orbe



--------------------------------------------------
Note added at 2 days 4 hrs (2023-04-04 13:36:10 GMT)
--------------------------------------------------

En relación con la necesidad (o no) de consignar datos concretos en los ”feuillets”, me parece oportuno añadir el enlace siguiente, Ordonnance sur le registre foncier, donde se confirma la anotación de datos relativos al “immeuble” en el “feuillet” correspondiente. La cumplimentación de los datos inscritos corre a cargo del “conservateur” (registrador).
https://www.fedlex.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/e...
Ordonnance sur le registre foncier (ORF1)
(…)
Art. 413
1 Le conservateur dresse un état descriptif de l’immeuble en utilisant les données de la mensuration officielle, avec les désignations que celle-ci leur attribue, et en se fondant sur les données qui résultent des art. 7 à 10a.
2 Il porte ces données au feuillet ou dans les registres accessoires (art. 108).

Art. 108
1 Doivent être tenus les registres accessoires suivants:
a. Registre des propriétaires (art. 109);
b. Registre des créanciers (art. 66);
c. ...159
(…)
3 Les registres accessoires peuvent être tenus sous forme de livres, de fiches ou avec l’assistance de l’ordinateur. En règle générale, le feuillet du grand livre renvoie à l’inscription faite au registre accessoire correspondant.160
4 Les adresses des personnes titulaires de droits sur les immeubles peuvent aussi figurer dans ces registres. Elles peuvent être reprises par voie informatique des systèmes d’information cantonaux ou communaux correspondants. Ces registres ne peuvent contenir d’autres données que si le droit cantonal le prévoit.161
5 Les cantons déterminent comment les données des registres accessoires traitées par voie informatique doivent être maintenues et quelles mesures de sécurité doivent être prises.162


Toni Castano
Spain
Local time: 19:12
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hoja registral/catastral dependiente


Explanation:
La dependencia o subordinación es de la hoja registral:

Hoja registral dependiente/subordinada/anexa (en este caso, al referirse a la hoja registral y no al inmueble, sí sería aceptable usar DEPENDIENTE.

Todos los enlaces hablan que esta hoja registral se anexa a la correspondiente del inmueble principal.

Este enfoque te facilita enormemente la traducción: HOJA/FOLIO REGISTRAL/CATASTRAL DEPENDIENTE/SUBORDINADA/O, dado que se sabe a ciencia cierta que es una hoja registral/catastral y se suprime la controversia de hablar de un tipo de inmueble (dependiente o accesorio), sino de una hoja dependiente o subordinada (o anexa).


Jose Marino
Spain
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos, y especialmente a José por su investigación exhaustiva.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search