produits quelconques détachés ou non du sol

Spanish translation: todo tipo de bienes muebles, fijados o no al suelo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:produits quelconques détachés ou non du sol
Spanish translation:todo tipo de bienes muebles, fijados o no al suelo
Entered by: maría josé mantero obiols

21:22 Dec 6, 2023
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: produits quelconques détachés ou non du sol
En un poder para heredar:

"Faire procéder à la vente sous telle forme que le mandataire avisera de tous objets de nature mobilière, **produits quelconques détachés ou non du sol**, valeurs (rentes sur l’État, actions et obligations, etc.), droits incorporels et immeubles, et ce, aux prix, charges et conditions que le mandataire avisera"

No veo a qué se refieren. Gracias.
maría josé mantero obiols
France
Local time: 03:25
cualquier producto, unido o no al terreno
Explanation:
Hola, propongo esto, porque creo que la palabra clave es "produit". Sería en tu contexto cualquier cosa producida por el terreno (árboles frutales, cosechas). Y lo de "détaché" lo veo como que estas dos cosas que te he ejemplificado, tienen dos estadios: unión con el terreno y desunión, por así decirlo.

No se si te ayudará.
Selected response from:

Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 03:25
Grading comment
Gracias, al final tu idea me ha servido, pero lo he puesto de otra manera
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2cualquier producto, unido o no al terreno
Susana E. Cano Méndez


Discussion entries: 1





  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
cualquier producto, unido o no al terreno


Explanation:
Hola, propongo esto, porque creo que la palabra clave es "produit". Sería en tu contexto cualquier cosa producida por el terreno (árboles frutales, cosechas). Y lo de "détaché" lo veo como que estas dos cosas que te he ejemplificado, tienen dos estadios: unión con el terreno y desunión, por así decirlo.

No se si te ayudará.

Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 03:25
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 383
Grading comment
Gracias, al final tu idea me ha servido, pero lo he puesto de otra manera
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search