Glossary entry

French term or phrase:

partenarial

Spanish translation:

asociativa

Added to glossary by José Quinones
Mar 28, 2007 13:57
17 yrs ago
2 viewers *
French term

partenarial

French to Spanish Social Sciences International Org/Dev/Coop partenarial
Hola, tengo dos casos molestos :-)
"l'evaluation partenariale est une etape importante du cycle de la gouvernance..."
"la capacité des differents acteurs a evaluer une politique partenariale est fondamentale..."
Aclaración: no puedo usar "de cooperación/colaboración " etc porque la cooperación es, en este texto, sólo un componente del partenariat

Proposed translations

3 hrs
Selected

asociativa

también se habla de política asociativa
Note from asker:
La verdad es muy complejo esto, porque no debe confundirse con el universo "asociativo" de las asociaciones, pero de cualquier forma es por el lado de asociación que funcionará. Tambien me han sugerido (no aqui en Proz) el neologismo "partenariado" etc...parece que se esta usando. Ya veré.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias José- "
5 mins

alianza

Creo que si no puedes utilizar cooperación, ni colaboración, podrías usar esta opción.
... una política de alianza es fundamental...

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2007-03-28 14:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

en el primer caso, podría ser "la evaluación en conjunto es una etapa...
Note from asker:
Gracias Mariana
Something went wrong...
28 mins

colaborativa

+++++
Something went wrong...
2 days 18 hrs

[evaluación] de los asociados

El Gd Robert dice: P... = relatif au partenariat; aux relations entre partenaires, notamment des partenaires sociaux.
Ejemplos: contrat partenarial, accords partenariaux, relations partenariales; "la mise en place du plan partenarial d'épargne salariale volontaire (PPEV) est conditionné à l'accord négocié des partenaires sociaux".
Quizá baste con "asociativo" pero la combinación "evaluación asociativa" me parece demasiado abstracta.
Y cuidado, si se trata de "partenaires sociaux" esta expresión se traduce (Larousse FR><ES, 1992) como agentes/actores sociales.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2007-04-05 11:14:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hay un problema: el término "asociativo/a" mantiene la ambigüedad de si los participantes son a) sujetos o b) objetos de la evaluacion...
Note from asker:
Gracias
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search