Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
rally
Spanish translation:
récuperación del mercado o de los precios
Added to glossary by
Etienne Muylle Wallace
May 2, 2008 18:53
16 yrs ago
French term
rally
French to Spanish
Bus/Financial
Economics
La nervosité suscitée par un éventuel ralentissement de la croissance mondiale dicté par la crise du subprime américain, associé à une menace d'inflation en raison de la hausse des prix de l'énergie et de l'alimentation, à une "surchauffe" éventuelle de l'économie chinoise et à un dollar en chute libre, s'est traduite par une augmentation de la volatilité au cours du second semestre.
Le ****rally****, entamé au deuxième trimestre, a montré des signes de fatigue fin juillet après l'apparition des problèmes liés aux crédits dans quelques grands hedge funds.
Cette situation a donné lieu à une correction brève mais sévère qui, à la mi-août, s'est muée en une forte reprise après l'intervention de la Réserve fédérale sur les taux visant à protéger le secteur financier et l'économie contre une crise.
Le ****rally****, entamé au deuxième trimestre, a montré des signes de fatigue fin juillet après l'apparition des problèmes liés aux crédits dans quelques grands hedge funds.
Cette situation a donné lieu à une correction brève mais sévère qui, à la mi-août, s'est muée en une forte reprise après l'intervention de la Réserve fédérale sur les taux visant à protéger le secteur financier et l'économie contre une crise.
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | récuperación del mercado o de los precios | Etienne Muylle Wallace |
Change log
May 3, 2008 11:26: Etienne Muylle Wallace changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/666586">José Alberto Ruiz Pérez's</a> old entry - "rally"" to ""récuperación del mercado o de los precios""
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
récuperación del mercado o de los precios
Dict. Emilio Muñiz Castro de "Terminología de economía, Conercia y Derecho"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias, etienne !!"
Something went wrong...