Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
appel d\'offre ouvert sur performances
Spanish translation:
Procedimiento de diálogo competitivo
Added to glossary by
Barbara Figueroa Savidan
Jan 29, 2010 18:08
14 yrs ago
2 viewers *
French term
appel d'offre ouvert sur performances
French to Spanish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Appel d\'offre
Je ne sais pas comment traduire "sur performances".
Il s'agit d'un dossier explicatif des conditions d'un appel d'offre.
Cette phrase est reprise dans la partie "Conditions de la consultation - Conditions générales".
Merci!
Il s'agit d'un dossier explicatif des conditions d'un appel d'offre.
Cette phrase est reprise dans la partie "Conditions de la consultation - Conditions générales".
Merci!
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | VER | Sylvia Moyano Garcia |
3 | concurso cerrado con objetivo detallado por el adjudicatario | Alejandro Moreno-Ramos |
References
¿Podrías dar algo más de contexto? ----... | Mercedes Sánchez-Marco (X) |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
VER
Hola Bárbara. La traducción de "appel d'offre ouvert sur performances" sería: Licitación Pública por Resultados.
Investigando en Google para estar más segura de mi respuesta, me encuentro con que Licitación Pública por Resultados ha sido sustituída por: "Procedimiento de diálogo competitivo".
Te adjunto lo que encontré al respecto. Suerte!
http://www.marche-public.fr/Marches-publics/Definitions/Entr...
http://www.ixarm.com/article49130
http://www.google.com/search?hl=fr&rlz=1R2SKPB_es&q=Licitaci...
Investigando en Google para estar más segura de mi respuesta, me encuentro con que Licitación Pública por Resultados ha sido sustituída por: "Procedimiento de diálogo competitivo".
Te adjunto lo que encontré al respecto. Suerte!
http://www.marche-public.fr/Marches-publics/Definitions/Entr...
http://www.ixarm.com/article49130
http://www.google.com/search?hl=fr&rlz=1R2SKPB_es&q=Licitaci...
Note from asker:
Muchísimas gracias. Como dice Claude, Buen trabajo!!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias Sylvia por la ayuda!!!"
1 hr
concurso cerrado con objetivo detallado por el adjudicatario
Parece un antecedente del diálogo competitivo. A usar cuando el adjudicatario no sepa bien cómo abordar el proyecto. Me extraña que aparezca en un documento porque aparentemente ya no está en vigor en Francia.
No creo que tenga equivalente exacto en España. Algo como: "concurso cerrado con objetivo detallado por el adjudicatario en el que los concursantes proponen la solución que consideren más efectiva". Yo utilizaría una perífrasis pero quizás alguien puede sugerir algo.
La procédure d’appel d’offres sur performances est une procédure par laquelle la personne responsable du marché définit un programme fonctionnel détaillé, sous la forme de résultats vérifiables à atteindre ou de besoins à satisfaire. Les moyens de parvenir à ces résultats ou de répondre à ces besoins sont proposés par chaque candidat dans son offre. Cet appel d'offres est toujours restreint.
No creo que tenga equivalente exacto en España. Algo como: "concurso cerrado con objetivo detallado por el adjudicatario en el que los concursantes proponen la solución que consideren más efectiva". Yo utilizaría una perífrasis pero quizás alguien puede sugerir algo.
La procédure d’appel d’offres sur performances est une procédure par laquelle la personne responsable du marché définit un programme fonctionnel détaillé, sous la forme de résultats vérifiables à atteindre ou de besoins à satisfaire. Les moyens de parvenir à ces résultats ou de répondre à ces besoins sont proposés par chaque candidat dans son offre. Cet appel d'offres est toujours restreint.
Reference:
http://www.marche-public.fr/Marches-publics/Definitions/Entrees/Appel-offres-sur-performances.htm
Note from asker:
Muchas gracias Alejandro! |
Reference comments
1 hr
Reference:
¿Podrías dar algo más de contexto?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-01-29 19:43:31 GMT)
--------------------------------------------------
En realidad sería un "concurso de méritos", pero éste término se utiliza sólo para concursos de profesionales, no he encontrado otras referencias. En una obra hablaríamos sin más de concurso, puntuando la experiencia, la competitividad, o de "concurso de ideas" si no está realizado el proyecto y se deben aportar ideas (para el proyecto, para la gestión o lo que se indique).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-01-29 19:46:51 GMT)
--------------------------------------------------
Por lo que dice Alejandro, ¿no podía ser asimilable a un concurso de ideas?. En España hay una modalidad de concurso por la cual se admiten variantes al proyecto objeto del concurso. Pero creo que se llama sin más, concurso (con admisión de variantes).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-01-29 19:43:31 GMT)
--------------------------------------------------
En realidad sería un "concurso de méritos", pero éste término se utiliza sólo para concursos de profesionales, no he encontrado otras referencias. En una obra hablaríamos sin más de concurso, puntuando la experiencia, la competitividad, o de "concurso de ideas" si no está realizado el proyecto y se deben aportar ideas (para el proyecto, para la gestión o lo que se indique).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-01-29 19:46:51 GMT)
--------------------------------------------------
Por lo que dice Alejandro, ¿no podía ser asimilable a un concurso de ideas?. En España hay una modalidad de concurso por la cual se admiten variantes al proyecto objeto del concurso. Pero creo que se llama sin más, concurso (con admisión de variantes).
Note from asker:
Hola, Sí, el contexto es una licitación para el acondicionamiento y la explotación de un vertedero. En el texto dicen que elegirán al solicitante que, según su criterio, sea el más competitivo (performant). La frase en concreto que no sé cómo traducir (estoy bloqueada!) es: "La consultation est lancée sur la base d'un appel d'offre ouvert sur performances". Gracias |
Gracias Olza! |
Something went wrong...