Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Aucun compromis n’est accepté
Portuguese translation:
Não há lugar a concessões
Added to glossary by
Cristina Pereira
Jan 28, 2008 17:28
16 yrs ago
French term
Aucun compromis n’est accepté
French to Portuguese
Marketing
Medical: Pharmaceuticals
Parallèlement aux tests légaux, les formules sont expérimentées en interne par les chercheurs qui valident la stabilité, l’application et la tolérance de celles-ci, même sur les peaux fragilisées. Aucun compromis n’est accepté, la qualité des produits fidélise la clientèle
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | Não há lugar a concessões | Cristina Pereira |
4 | A qualidade dos nossos produtos está assegurada por/através | Martine COTTARD |
4 | Não há lugar para deslizes/ erros | Rui Domingues |
Change log
Jan 29, 2008 09:54: Cristina Pereira Created KOG entry
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
Não há lugar a concessões
Não há lugar a concessões/ não há qualquer concessão
No sentido do rigor dos critérios. Sugestão...
No sentido do rigor dos critérios. Sugestão...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado a todos. Penso que esta resposta acaba por se adaptar melhor ao contexto."
30 mins
A qualidade dos nossos produtos está assegurada por/através
através de testes por exemplo.
a qualidade dos nossos produtos, assegurada através de ...... permite a fidelização dos (fidelizar) nossos clientes.....
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-01-28 18:28:16 GMT)
--------------------------------------------------
Ou também:
Os nossos laboratórios garantem a qualidade dos nossos produtos...
a qualidade dos nossos produtos, assegurada através de ...... permite a fidelização dos (fidelizar) nossos clientes.....
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-01-28 18:28:16 GMT)
--------------------------------------------------
Ou também:
Os nossos laboratórios garantem a qualidade dos nossos produtos...
1 hr
Não há lugar para deslizes/ erros
Mais uma sugestão :)
Pelo contexto, parece-me ser esse o sentido.
Pelo contexto, parece-me ser esse o sentido.
Something went wrong...