07:47 Jul 24, 2013 |
|
French to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | wierzytelności zapadłe |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
créances déchues wierzytelności zapadłe Explanation: Pozostała cześć tego wyrażenia, to inna bajka. Zapadłe, czyli takie, które są już przeterminowane i wymagalne. -------------------------------------------------- Note added at 1 dzień 2 godz. (2013-07-25 10:07:15 GMT) -------------------------------------------------- Aj! "wierzytelności zapadłe" to "créances échues" a nie "déchues", więc trzeba tu się bardziej zagłębić w temat. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|