Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
accastillage
Italian translation:
accessori per espositori
Added to glossary by
Sara Maghini
Sep 18, 2012 09:47
11 yrs ago
2 viewers *
French term
accastillage
French to Italian
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
negozi di abbigliamento
Le service Merchandising s’occupe des demandes concernant les cintres, l’accastillage et tout le matériel nécessaire au merchandising.
Il servizio Merchandising si occupa delle richieste relative ad appendiabiti, ... ?
Cosa può essere in un negozio di abbigliamento? I cavi?
Grazie per l'aiuto.
Il servizio Merchandising si occupa delle richieste relative ad appendiabiti, ... ?
Cosa può essere in un negozio di abbigliamento? I cavi?
Grazie per l'aiuto.
Proposed translations
(Italian)
3 | accessori per espositori | Silvana Pagani |
3 | accessori per la presentazione del prodotto | Cora Annoni |
3 -1 | attrezzature | ADA DE MICHELI |
2 | equipaggiamento | Maria Cristina Chiarini |
Proposed translations
2 hrs
Selected
accessori per espositori
accastillage tous les ustensiles de décoration et / ou information qui viennent habiller les gondoles d'un magasin
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille, se non altro per l'utilissimo link al glossario! :-)"
-1
7 mins
attrezzature
o anche al singolare, "attrezzatura".
Peer comment(s):
disagree |
boubacar kamara
: al singolare "attrezzatura" e al plurale " attrezzature"
35 mins
|
scusa boubacar, ma io che cosa ho scritto?
|
27 mins
equipaggiamento
o a accessori . Metto un livello basso perché ho sempre trovato questo termine riferito alla nautica
8 days
accessori per la presentazione del prodotto
concordo che si tratta di un termine usato nella nautica, ma in questo caso sono tutti gli accessori per l'esposizione e la presentazione del prodotto
Discussion
è meno generico di accessori e basta e si tratta di sicuro di questo visto che si parla del mobilier e dei moduli del negozio
Accessoire de mobilier s’insérant dans les crémaillères des modules
A questo punto non posso utilizzare solo "accessori" o altri termini generici di questo tipo. Suggerimenti?