il peut demander aide et protection et requérir de lui prêter main-forte

German translation: er kann um Schutz und Hilfe bitten und Beistand fordern

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:il peut demander aide et assistance et requérir qu'on lui prête main-forte
German translation:er kann um Schutz und Hilfe bitten und Beistand fordern

08:54 Apr 29, 2002
French to German translations [Non-PRO]
Management / administration
French term or phrase: il peut demander aide et protection et requérir de lui prêter main-forte
Wie klinkt dieser Satz auf Deutsch: "In der Ausübung seines Amtes kann der Titelträger die Polizeidiensten um Hilfe und Schutz fragen oder sie anfordern ihm Beistand zu leisten"
Könnte das "demander aide et assistance" une "requérir de prêter main-forte" gut ausdrücken?
Ferdinand
er kann .....
Explanation:
..... um Schutz und Hilfe bitten und Beistand fordern.
Selected response from:

Karin KREMENDAHL (X)
Local time: 11:49
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3er kann .....
Karin KREMENDAHL (X)
4Ich stimme den oben genannten Übersetzungen zu.
mirena (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
er kann .....


Explanation:
..... um Schutz und Hilfe bitten und Beistand fordern.

Karin KREMENDAHL (X)
Local time: 11:49
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
3 mins

agree  Endre Both
13 mins

agree  Vera Carius (X): ja, finde ich auch gut
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ich stimme den oben genannten Übersetzungen zu.


Explanation:
Mir ist allerdings ein kleiner Fehler in Deinem Text aufgefallen, auf den ich Dich hinweisen möchte :

statt Polizeidiensten, muss es Polizeidienste heissen.

Freundliche Grüsse von Mirena

mirena (X)
Local time: 11:49
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search