déplacement (de la cheminée)

German translation: Versetzen (des Kamins)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:déplacement (de la cheminée)
German translation:Versetzen (des Kamins)
Entered by: Doris Wolf

11:54 Oct 13, 2023
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Kamin
French term or phrase: déplacement (de la cheminée)
Hallo,

ich bin mir nicht sicher, was mit dem Wort "déplacement" im folgenden Kontext gemeint ist. Meine Ansicht nach gibt es zwei Möglichkeiten: Entweder es geht um den Transport des Kamins an den Bestimmungsort (vorausgesetzt, dass die Herstellung anderswo stattfindet, was ich vermute) oder es geht darum, dass der Standort des Kamins innerhalb des Hauses verlegt wird, was plausibel wäre, da es sich um die vollständige Umgestaltung eines Hauses aus den 90er Jahren handelt.
Anfangs dachte ich bei "déplacement" noch an den Abriss des alten Kamins, doch das würde nur zum ersten Textbeispiel passen, nicht aber zu den beiden anderen.

Danke im Voraus für Ideen!

Aux termes d’un contrat d’architecte d’intérieur, ils ont confié à Madame X selon
contrat du ... la réalisation de travaux de rénovation complète du logement avec
redéfinition des espaces de vie, transfert et réfection intégrale d'une nouvelle cuisine,
*déplacement* et remplacement de la cheminée, création d'un coin parental (rénovation et
transformation de l'étage)...

Les architectes Madame X et Monsieur Y établissaient un
avenant au contrat signé le ... précisant les éléments intégrés dans le diagnostic avec
rafraichissement de la cheminée et élément optionnel, création d’une nouvelle cheminée avec
son *déplacement*, envisagée avec les préconisations d’un spécialiste.

Monsieur Y était quant à lui associé au projet aux termes d’un avenant au contrat
d’architecte d’intérieur signé le ... conclu le ..., intégrant la cheminée
par la création d’une nouvelle cheminée avec son *déplacement*,
Doris Wolf
Germany
Versetzen (des Kamins)
Explanation:
ferner:

erneuern oder renovieren

Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 02:45
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Versetzen (des Kamins)
Renate Radziwill-Rall
4Versetzen
Renate Radziwill-Rall
Summary of reference entries provided
= removal?
liz askew

Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Versetzen (des Kamins)


Explanation:
ferner:

erneuern oder renovieren



Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ibz: Sehe ich eindeutig auch so ...
20 mins
  -> eindeutig danke :)

agree  Steffen Walter: Und weshalb die zweite Antwort? / Alles klar - dann könntest du die zweite Antwort doch jetzt löschen?
29 mins
  -> Merci, ich hatte meine Antwort abgeschickt, gleichzeitig trat ein Stromausfall ein. Also habe ich sie ein zweites Mal geschickt.

agree  Claire Bourneton-Gerlach
1 hr
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Versetzen


Explanation:
ferner Erneuern oder Renovieren

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 mins
Reference: = removal?

Reference information:
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-german/...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2023-10-13 13:14:20 GMT)
--------------------------------------------------

déplaceras; déplacera; déplacerons; déplacerez; déplaceront; )
https://m.interglot.com/fr/en/déplacer
déplacer, (repousserpousser)
move over, to Verb (moves over; moved over; moving over)
déplacer, (transférertransposer)
transfer, to Verb (transfers; transferred; transferring)
shift, to Verb (shifts; shifted; shifting)
move, to Verb (moves; moved; moving)
dislocate, to Verb (dislocates; dislocated; dislocating)
convert, to Verb (converts; converted; converting)
transform, to Verb (transforms; transformed; transforming)
remove, to Verb (removes; removed; removing)
resolve, to Verb (resolves; resolved; resolving)
reduce, to Verb (reduces; reduced; reducing)
trace back, to Verb (traces back; traced back; tracing back)
simplify, to Verb (simplifies; simplified; simplifying)

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2023-10-13 13:25:25 GMT)
--------------------------------------------------

DÉPLACEMENT D'UN BÂTIMENT / RELOCATION OF A ...
mille-isles.ca
https://mille-isles.ca › uploads › 2022/03 › Depl...
DÉPLACEMENT D'UN BÂTIMENT / RELOCATION OF A BUILDING. Identification (Si vous n'êtes pas propriétaire, fournir une procuration signée du propriétaire / If ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2023-10-13 13:26:26 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.ontario.ca/laws/statute/90s10

“building raising” means the raising of a building or structure required by reason of damage or potential damage to the building or structure; (“élévation d’un bâtiment”)

“building relocation” means the relocation of a building or structure required by reason of damage or potential damage to the building or structure; (“déplacement d’un bâtiment”)

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  writeaway: This a French to German question and no, it has nothing to do with removal
38 mins
  -> oh, yes. it can also mean "move" or "relocate"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search