Glossary entry

French term or phrase:

papier en 3 ex [exemplaires]

English translation:

paper in triplicate

Added to glossary by Tony M
Nov 13, 2018 15:43
5 yrs ago
French term

Papier en 3ex

Non-PRO French to English Tech/Engineering Paper / Paper Manufacturing
Not much context to this... I assume it's some kind of dimension or measure, but can't seem to find any explanation of it.
Proposed translations (English)
3 +2 paper in triplicate
Change log

Nov 15, 2018 08:58: GILLES MEUNIER changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Nov 16, 2018 21:47: Tony M Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): mchd, Tony M, GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Daryo Nov 13, 2018:
In that case it would be printing every plan in 3 identical copies.
kj1308 (asker) Nov 13, 2018:
It is in the context of providing installation plans to a company. Sounds most likely to be what has been suggested: "exemplaires"... I did in fact find that but I was confused by the fact that "3ex" is not "3 ex." Thank you, everyone!
philgoddard Nov 13, 2018:
Yes, that would be my guess too. You say there isn't much context, but could you tell us what you have?
Anne Gaujard-Scott Nov 13, 2018:
3 exemplaires It probably means 3 exemplaires = 3 copies of the document.

Proposed translations

+2
43 mins
Selected

paper in triplicate

Impossible to be sure without even a minimum of context, but in the case of things like contracts etc., when they say "en X exemplaires", they usually means 'X identical originals' (indeed, they even often explicitly state 'originaux' etc.), which is subtly different from a document of which 3 copies are made; hence using the more formal term 'in triplicate' often helps avoid any possible ambiguity that might be introduced.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-11-13 17:51:28 GMT)
--------------------------------------------------

In the case of plans, it will often be 'an electronic version + paper version in triplicate' etc.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 6 hrs (2018-11-16 21:48:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Now that we have that vital extra context — that it is about plans — I think we'd probably simply say '3 paper copies', as for plans there is no issue of their all being equivalent originals (as is the case for e.g. legal docs)
Peer comment(s):

agree Daryo : nowadays a "paperwork" made of actual paper = endangered species => sounds puzzling // must be that - many forms are (still) printed in triplicate - say white original, one yellow copy for the other party and one green copy for archives. What else?
48 mins
Thanks, Daryo! I doubt it would be 'self-copying forms (though without context it could be anything!)
agree B D Finch
7 hrs
Thanks, B!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search