13:56 May 11, 2001 |
French to English translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cécile Trotin (X) Local time: 02:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | one-time cleaning |
| ||
na | In a timely fashion |
|
one-time cleaning Explanation: Vous avez tout à fait raison. Un nettoyage ponctuel est un nettoyage qui n'est pas programmé. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
In a timely fashion Explanation: Nettoyage ponctuel is referring to one getting the job done on time. So, you can say something like, "And you're required to get the cleaning done in a timely fashion, whithin half an hour. Hope this helps. Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.