Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
ressort du GTC de Paris
English translation:
jurisdiction of the clerk of the Commercial Court of Paris
Added to glossary by
Michael Lotz
Apr 12, 2006 22:40
18 yrs ago
5 viewers *
French term
ressort du GTC de Paris
French to English
Bus/Financial
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Extract of Trade and Companies
The context is:
>
Thank you in advance.
>
Thank you in advance.
Proposed translations
(English)
5 | jurisdiction of the clerk of the Commercial Court of Paris | Michael Lotz |
2 +1 | greffe/grand du tribunal de commerce | Abdellatif Bouhid |
Proposed translations
46 mins
Selected
jurisdiction of the clerk of the Commercial Court of Paris
GTC= greffier du tribunal de commerce, traduit par Dalloz dico juridique comme "clerk of the Commercial Court" of Paris.
Therefore, the registration of the transfer of its headquarters had to be done in that jurisdiction officially.
Therefore, the registration of the transfer of its headquarters had to be done in that jurisdiction officially.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Michael"
+1
31 mins
greffe/grand du tribunal de commerce
just a guess
Peer comment(s):
agree |
sarahl (X)
: le greffe akhai, les grands c'est en Espagne.
36 mins
|
arigato gosaimasu ( le 'du' était mal placé en plus)
|
Something went wrong...