Glossary entry

French term or phrase:

language banlieue

English translation:

urban slang

Added to glossary by Aisha Maniar
Apr 22, 2004 17:51
20 yrs ago
3 viewers *
French term

language banlieue

Non-PRO French to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
used in Le Nouvel Observateur

Proposed translations

+3
55 mins
Selected

urban slang

Urban slang is most appropriate here as it refers to a language used by young, multicultural, multiethnic people.
It refers to the kind of language (and grammar) used in rap/urban music and by young people. "urban slang" is sometimes called "black English"; "language banlieue" is a reference to the multiethnic background of the youths who are commonly associated with them.


www.aufeminin.com/ __f28275_Psycho1_J_ai_peur_d_avoir_des_enfants_.html
C'est la nouvelle génération casquette, rap, banlieues qui veut ça. Les parents ? Ils font ce qu'ils peuvent.
Moi aussi ça me fait flipper quand je vois des ados dans le bus. Je suis sûre que les parents se sacrifient parce que ça coûte cher les fringues.
Ce qui m'énerve aussi c'est le language banlieue/rap/beur "ah ouais eh...".
Peer comment(s):

agree Agius Language & Translation : good term for UK English.
8 mins
yes and it's one that quite popular in the press here too!
agree forli : This would cover it for the U.S. also ."Urban" music is understood in both countries, so "urban slang" seems to fit.
3 hrs
it's "urban" because it goes beyond racial and social background and describes what is now a cultural phenomenon
agree Jane Griffiths (X)
14 hrs
thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
4 mins

slang

Could it be?
If not please write the context: banlieue means "suburbs".
Peer comment(s):

agree Oana Apetrei
16 hrs
Something went wrong...
+1
12 mins

street talk

In Québec, we say "language de rue", which is a direct translation for street talk
Peer comment(s):

neutral Hacene : it is different as in France there "street talk" (le language de la rue) and the "estate talk" le language des banlieues
10 mins
agree sarahl (X)
2 hrs
Something went wrong...
+1
3 mins

estate slang

banlieue = normally suburbs, but here it refers to the estates and their particular type of language


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2004-04-22 19:01:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sheffieldforum.co.uk/showthread/t-6033.html

indeed, as Rita said:\"what estates\"?
council estates slang

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 49 mins (2004-04-22 20:41:03 GMT)
--------------------------------------------------

or
inner city estates slang
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
2 mins
cheers Vicky
neutral RHELLER : what estates are you referring to?
56 mins
council estates
neutral sarahl (X) : do you mean the projects?What estates ?
2 hrs
what projects? I am referring to the inner city estates
neutral David Sirett : This is a possible UK English translation, but in fact does not appear to be a commonly-used term.
3 hrs
yes David, I am speaking from a UK standpoint
Something went wrong...
4 hrs

inner-city slang/parlance/talk

can be hood talk - depending on context


the European banlieue is the inner-city

La banlieue: ses films et son hybridité
... The best translation for the working-class banlieue would be "the 'hood" of Spike
Lee or John Singleton, with a touch of Marty Scorsese's mean streets. ...
faculty.uml.edu/jgarreau/50.574/banlieuefilms.htm
Something went wrong...
+1
4 hrs

ghetto talk

we don't have ghettos in France, we have banlieues (even if banlieue really means suburb). but to a french mind, they're quite synonymous.
Peer comment(s):

agree truptee : oh yes! Perfect.
6 hrs
thank you Truptee
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search