French term
susceptible de
Une telle mine est susceptible de faire l'objet d'un nouveau droit minier
4 +6 | likely to | Tony M |
3 +4 | or rewrite | polyglot45 |
Non-PRO (3): Tony M, Barbara Carrara, mchd
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
likely to
likely to
liable to (another good possibility here)
prone to (almost certainly not suitable in this instance)
Which one you need to use really depends on the nuance of meaning (if any) required, which is presumably made clear by your wider context.
or rewrite
agree |
philgoddard
1 hr
|
agree |
AllegroTrans
: may be, might be, could be
2 hrs
|
agree |
Michele Fauble
10 hrs
|
agree |
GILLES MEUNIER
17 hrs
|
neutral |
Tony M
: The idea of re-writing is certainly the best solution — but it risks fixing the meaning in a more specific nuance, which may or may not be appropriate, dpedning on the vital context we are missing.
23 hrs
|
as usual, these are only suggestions for the translator to put into context
|
Something went wrong...