This question was closed without grading. Reason: Other
May 21, 2017 13:35
7 yrs ago
French term

Levier d\'emprunt

French to Dutch Other Real Estate
Hallo iedereen,

In de context van huuropbrengsten bij investeringen in vastgoed:

"Pour l’instant, les taux d’intérêt étant très bas, l’investissement se révèle encore très intéressant. En effet, grâce au levier d’emprunt, le rendement sur les fonds propres investis peut facilement atteindre 15 % !"

Zou "hefboom(effect) via lening" correct zijn?

Ik baseer me zelf namelijk op deze bron om het concept beter te begrijpen: http://www.investimmo.be/hoe-werkt-de-financiele-hefboom-bij...

Alvast bedankt!

Reference comments

6 mins
Reference:

hefboomeffect

Tip 6: Hefboomeffect dankzij een lening
Het uiteindelijke rendement staat of valt vaak door de selectie van uw vastgoed. Het feit of u wel of niet gaat lenen zal belangrijk zijn in de slotsom. Gezien de lage rente is het vandaag zeker interessant om het hefboomeffect toe te passen.
Peer comments on this reference comment:

agree Roy vd Heijden
5 hrs
bedankt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search