Feb 10, 2001 05:31
23 yrs ago
French term
Souffrir des soubresauts actuels
French to Dutch
Bus/Financial
Je ne sais pas comment traduire la phrase suivante : Dans la mesure où le gouvernement a tablé, pour élabosrer ses prévisions de budget pour 2001, sur un taux de croissance prudent de 2,5%, les finances de l'Etat ne devraient pas souffrir outre mesure des soubresauts actuels de l'inflation.
Proposed translations
(Dutch)
0 | plotse schokken ondergaan | Henri (X) |
0 | plotselinge, sterke schommelingen | AnnekeHC |
Proposed translations
1 hr
plotse schokken ondergaan
souffrir = ondergaan, lijden onder
soubresaut = plotse schok
soubresaut = plotse schok
Reference:
11 days
plotselinge, sterke schommelingen
"soubresaut" heeft wel het element "schok" in zich, maar in combinatie met "inflatie" kies ik toch voor "schommelingen". Het schokelement komt dan tot uiting in het adj. "sterke"
Reference:
Something went wrong...