Aug 6, 2023 20:35
9 mos ago
50 viewers *
English term

any country-specific...

Non-PRO English Other General / Conversation / Greetings / Letters in a legal context
I am anxious to use the following phrase - say:
"France-specific law"
or otherwise :
"France-specific law regulations".
Maybe:
"France-specific law order"?
The purpose of my request is to point out that France (any country, to be frank) has a legal system that is solely characteristic out there.
Are the above examples sound good in English? :)
Thank you very much indeed for your attention to this my question!
Change log

Aug 6, 2023 21:59: philgoddard changed "Field" from "Law/Patents" to "Other" , "Field (write-in)" from "to say properly in English" to "(none)"

Aug 6, 2023 22:30: writeaway changed "Field (write-in)" from "(none)" to "in a legal context"

Aug 7, 2023 07:13: Barbara Carrara changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Yvonne Gallagher, Edith Kelly, Barbara Carrara

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Jacek Rogala (asker) Aug 10, 2023:
I choose Jennifer's option, but nevertheless I do recognise the Mihaela's option perfectly useful and of a great addition to my poor English vocabulary, so I will proudly demonstrate worldwide both versions from now on :)!
Cheers Everyone!

Jacek Rogala (asker) Aug 8, 2023:
Schmilblick is France-specific ;)) name, but sounds Teutonic.

Jacek Rogala (asker) Aug 8, 2023:
Zorro had appeared again in late 1990' (Banderas and Hopkins), but if it wasn't for Madam Zeta Jones, Welsh-origin beauty, no one would have noticed the return of Mr. Zorro.

Jacek Rogala (asker) Aug 8, 2023:
No, Barbara.
It's highlander from Tatra mountains. very old one like me.

Do you like sergeant Garcia staring in the Walt Disney's series fom 1960'?
I do!

Good lord gave the ribbons a great sense of humor.

Daryo Aug 8, 2023:
Zorro? I was watching Zorro when in primary school - and that was some time ago.

Does "Zorro" mean anything to anyone today? Like does anyone remember "Le Schmilblick"?
Barbara Carrara Aug 8, 2023:
Asker Is that an elderly Sargeant Garcia from Zorro?
Jacek Rogala (asker) Aug 8, 2023:
This my question has been reclassified as non-pro.
I don't mind, you guys are bosses here!
The subject-matter discussion - here and within answering areas - proves however the issue is not such no-brainer.

BTW: many thanks, Ice Screem!
A no-brainer is a great addition to my English vocabulary!

Jacek Rogala (asker) Aug 8, 2023:
lawa vs regulations A very valuable comment to decide what to translate - a "law" or "regulations"
Thank you!

Daryo Aug 8, 2023:
One more joke? You know this one "don't worry about the dog beware of owner"?
as in





The connection with anything?

Forget about country-specific vs specific to (a country), worry more about "law regulations"

hints:

https://duckduckgo.com/?q=laws vs regulations
or add few more
https://duckduckgo.com/?q=laws vs regulations vs acts vs pol...
Jacek Rogala (asker) Aug 7, 2023:
@Corine van Ewijk Thank you!
As I wrote here several times, there is no more context.
I have provided even three full sentences, and as I clearly understand, a sentence starts with a capital and concludes with a punctuation mark.

Jacek Rogala (asker) Aug 7, 2023:
@Ice Scream Thank you!
Is it also used to emphasise that it is not US or - say - CN law?

Corine van Ewijk Aug 7, 2023:
As also mentioned by Phil, could you please provide the full English sentence? That gives a better understanding of your difficulty, especially as your purpose is to say that 'any country' has a specific legal system.
Christopher Schröder Aug 7, 2023:
UK-specific is used to emphasise that it is not EU law. In general, UK law or French law is a no-brainer.
Richard VH Aug 7, 2023:
According to French Legal System
Jacek Rogala (asker) Aug 7, 2023:
Why am I asking? Since I googled: https://tinyurl.com/2jwydvk3 - ca. 100 hits, and I do agree, it is not impressive search result, but I traced the UK gov site among others where the exact wording (UK-specific law) is published, accordingly; this happens here :):
https://www.legislation.gov.uk/ukpga/2014/18/pdfs/ukpgaod_20...

Jacek Rogala (asker) Aug 6, 2023:
@Tony M I am very impressed over your exhaustive and detailed answer!
Please accept my sincere thanks and appreciation for your significant contribution here, the lecure I'd say :)!
I am not trying to compare one country's laws to others, just wished (was wishing? BTW, if you don't mind, TiA) to know if the sentences sound correct in English with no specific (nonemen omen :) context - beyond that clear enough one for every single now-a-days, European boy or girl :)
Again, thank you very much!
Respect! (sic!)
Yours faithfully,
Asker :)

Tony M Aug 6, 2023:
@ Asker Leaving aside the '...-specific' issue, I'd say that 'law regulations' is not a common way of expressing the idea, and 'law order' isn't at all.
Although you can use the '...-specific' construction if unavoidable, it is ugly and makes for rather uncomfortable reading, certainly if to be repeated.
If you really must include the specific-ness aspect (and I doubt it is as essential as you seem to believe), you might do better to look at constructions like 'XXX specific to YYY law' etc. Also consider an alternative, where you are in some way trying to compare one country's laws to others, you might say "This particualr formulation is peculiar to Martian law.'
Also, you might be able to use a construction such as "...applies specifically in Martian law" (though be careful of word order and the risk of changing the meaning, in terms of what the 'specifically' refers to)
philgoddard Aug 6, 2023:
I think we need context. I assume you're translating from Polish, but can you give us the whole sentence in English? Don't worry if it's not good English.

Responses

+5
5 mins
Selected

specific to ...

A native speaker would find all your options understandable but 'awkward'

In such situations I always uses expressions such as:
specific to France
specific to French law
etc.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2023-08-06 20:53:39 GMT)
--------------------------------------------------

Ups! - uses --> use
Note from asker:
I deeply appreciate you are here to help me!
I wouldn't say 'according to'. According to what? Law or country? :)
Peer comment(s):

neutral Richard VH : I would say according to...
25 mins
'according to' doesn't exclude the possibility that a law (or whatever...) is also 'according to' some other country; 'specific to' is exclusive to the named country.
agree Yvonne Gallagher : Yes, specific to French law or French legal system//re "correction" above, love the way non-natives think they know best :-(
1 hr
agree Edith Kelly
8 hrs
agree AllegroTrans : Yes, specific to French law or the French legal system, but exactly how to use the phrase depends on the sentence(s) to be used, which Asker will not provide to us
16 hrs
agree Helena Chavarria
19 hrs
agree Erzsébet Czopyk : Thank you.
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, Jeennifer! I am also taking opportunity to thank Everyone here - without any exception - for so valuable contributions and comments!"
+5
5 mins

French law / French legal system

Note from asker:
Many thanks you are here to help me!
I do recognise your answer properly given, Mihaela since the URL you attached to your answer belongs to the US server, meaning its content is properly published in English :). Many thanks, again!
Peer comment(s):

neutral Jennifer Levey : You haven't answered the question, which is focused on 'specific'.
4 mins
agree philgoddard : Since the asker declines to provide context, this will do fine.
24 mins
neutral Yvonne Gallagher : You never answered the question
1 hr
agree Christopher Schröder
10 hrs
agree Clauwolf
14 hrs
agree Jaime Oriard
22 hrs
neutral Daryo : that was not the question
1 day 9 hrs
agree Richard VH : According to French Legal System
2 days 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search