GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:46 May 9, 2003 |
English to Ukrainian translations [Non-PRO] Military / Defense / Military | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Myron Netchypor Ukraine Local time: 17:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Національна гвардія |
| ||
4 +1 | Народне ополчення |
| ||
4 | (Громадянський) резерв - |
|
Національна гвардія Explanation: Возьмем, к примеру, США. Национальная гвардия, считающаяся у них территориальным формированием, является, вместе с тем, не-отъемлемым компонентом армии, совместно с ней проводятся учения, словом, она живет единой жизнью с армией. www.nasledie.ru/oboz/N02_98/2_9.HTM |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(Громадянський) резерв - Explanation: - такий переклад (ярлик) я б запропонував на той випадок, коли потрібен лаконічний термін. Але насправді цю реалію треба пояснювати (скажімо, приміткою): *in the U.S. all able-bodied male citizens between 18 and 45 years old who are not already members of the regular armed forces: members of the National Guard and of the Reseves (of the Army, Air Force, Coast Guard, Navy, and Marine Corps) constitute the ORGANIZED MILITIA; all others, the UNORGANIZED MILITIA (Webster's N.W.Dict.) -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-09 11:37:02 (GMT) -------------------------------------------------- Reserves (вибачте за помилку) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Народне ополчення Explanation: Народне ополчення -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-09 12:04:53 (GMT) -------------------------------------------------- Погляньте на FAQ about militia: Militia Q&A Copyright (c) 1994 Constitution Society. Permission is granted to copy with attribution for noncommercial purposes. Q: What is the Militia? A: It was best defined by George Mason, one of the Framers of the U.S. Constitution, who said, \"Who are the Militia? They consist now of the whole people, except for a few public officers.\" Q: If they\'re the whole people, why do we need a special word like \"militia\" to refer to them? A: The Militia is the people in a certain capacity, as defenders of the community and enforcers of the law. In that capacity, they are expected to have and use the tools needed to perform that role: personal weapons, and particularly firearms. Q: Isn\'t that what we have the military and police for? A: Yes, we do hire some of us to perform these duties on a full-time, paid basis. But that does not relieve us of the power or the duty to perform those duties when the situation calls for it. Q: Power? Don\'t the military and police have powers ordinary civilians don\'t have? A: Yes, the police have special powers to enforce certain regulations, like traffic regulations, that civilians don\'t have. And the military can engage in combat operations on foreign soil representing the United States. But all citizens have general powers to repel invasions, suppress insurrections, and enforce the laws, the three duties of the Militia, just like the military and police. They just don\'t do it on a full-time, paid basis. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-09 12:06:23 (GMT) -------------------------------------------------- Як Ви бачите, щось схоже на колишніх дружинників. Тому краще буде назвати народне ополчення. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-09 12:07:47 (GMT) -------------------------------------------------- Доречі, ця інформація міститься на сайті Теxas Militia Papers: http://www.constitution.org/mil/tmp.htm -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-09 12:08:50 (GMT) -------------------------------------------------- Ще спало на думку: Сили громадського порядку - думаю, найкраще відображатиме поняття militia -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-09 12:10:09 (GMT) -------------------------------------------------- або Народні підрозділи по охороні громадського порядку -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-09 12:25:24 (GMT) -------------------------------------------------- ДРУЖИННИКИ, - такий термін дуже часто вживається для позначення народних підрозділів по охороні громадського правопорядку в США - достатньо адрес в гуглі |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.