Feldenkreis

Ukrainian translation: метод Фельденкрайса

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Feldenkreis, method of
Ukrainian translation:метод Фельденкрайса
Entered by: Vassyl Trylis

08:23 Apr 5, 2003
English to Ukrainian translations [PRO]
Medical / self-help; relaxation; improving eyesight
English term or phrase: Feldenkreis
Most forms of relaxation, such as aerobic exercise, meditation, biofeedback, yoga, tai chi, and Feldenkreis, produce a bodily state of being.
Це з книги, серія сучасної популярної медицини. Все дуже знайоме, а от Feldenkreis...
Vassyl Trylis
Local time: 16:42
Фельденкрайс
Explanation:
Читав я про це.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 08:28:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Я багато читав про це на російській мові.
Ось лінк:
http://www.bestdoctors.tv/DrDlugy/russian/untrad/

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 08:30:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Почти по методу Фельденкрайса, в основе которого лежит изучение внутренней структуры движения тела и выбор наиболее оптимального. Моше Фельденкрайс считал, что двигаться нужно так, чтобы каждую секунду ощущать красоту и гармонию своего тела, в чем я с ним совершенно согласна.

http://fitnesskras.host.sk/modules.php?op=modload&name=News&...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 08:31:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Метод Фельденкрайса

Метод Фельденкрайса является одним из подходов телесной терапии и имеет целью формирование лучших телесных привычек, восстановление естественной грации и свободы движений, утверждение образа \"Я\", расширение самосознания и развитие возможностей человека. Моше Фельденкрайс, инженер и чемпион по дзюдо, популярный деятель группового движения, демонстрировал в течение последнего десятилетия свои методы в Эсалене и других центрах личностного роста. Его методики оригинальны и обычно применяются в условиях группы. В отличие от Лоуэна и других телесных терапевтов Фельденкрайс не занимается эмоциональными источниками наибольших физических напряжений.

http://ft.inc.ru/psy/sub/25.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 08:37:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Как альтернатива этому в Германии, например, входит в моду так называемая школа движения, создатель которой -- бывший советский физик, эмигрировавший затем в Израиль, Моше Фельденкрайс. Этот человек, которого на Западе считают первым европейским мастером дзюдо (он родился в 1904 году и умер в 1984-м), разработал систему оздоровления, не имеющую ничего общего с физическими усилиями. Корреспонденту \"ФАКТОВ\" удалось связаться с руководителем одной из таких \"групп здоровья\" в Гессене (ФРГ) Дирком Вальдштайном.

http://www.facts.kiev.ua/Dec2001/2112/06.htm

Так що все однозначно.
Лінків багато. На українській не знайшов жлдного, але вважаю, що це не принципово.

А також вважаю, що потрібно написати \"метод Фельденкрайса\" й більше нічого не писати. Цей метод достатньо відомий й поширений.




--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 08:41:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Відносно ФЕЛЬДЕНКРАЙЗ:
Таке написанння також зустрічається. Але традиційне написанная - це ФЕЛЬДЕНКРАЙС.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 08:59:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Ще доповню.:-))

З точки зору фахівця по німецькій мові вважаю, що правильніше писати ФЕЛЬДЕНКРАЙС. А не ФЕЛЬДЕНКРАЙЗ.
Прізвище на всі 100% німецького походження, бо ідіш - це практично діалект німецької мови з вкрапленнями івритської лексики.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 16:42
Grading comment
Щиро дякую за блискавичну, чітку й вичерпну інформацію!
Також вдячний Мирону.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Фельденкрайс
Jarema
4техніка Фельденкрайза
Myron Netchypor


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Фельденкрайс


Explanation:
Читав я про це.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 08:28:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Я багато читав про це на російській мові.
Ось лінк:
http://www.bestdoctors.tv/DrDlugy/russian/untrad/

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 08:30:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Почти по методу Фельденкрайса, в основе которого лежит изучение внутренней структуры движения тела и выбор наиболее оптимального. Моше Фельденкрайс считал, что двигаться нужно так, чтобы каждую секунду ощущать красоту и гармонию своего тела, в чем я с ним совершенно согласна.

http://fitnesskras.host.sk/modules.php?op=modload&name=News&...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 08:31:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Метод Фельденкрайса

Метод Фельденкрайса является одним из подходов телесной терапии и имеет целью формирование лучших телесных привычек, восстановление естественной грации и свободы движений, утверждение образа \"Я\", расширение самосознания и развитие возможностей человека. Моше Фельденкрайс, инженер и чемпион по дзюдо, популярный деятель группового движения, демонстрировал в течение последнего десятилетия свои методы в Эсалене и других центрах личностного роста. Его методики оригинальны и обычно применяются в условиях группы. В отличие от Лоуэна и других телесных терапевтов Фельденкрайс не занимается эмоциональными источниками наибольших физических напряжений.

http://ft.inc.ru/psy/sub/25.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 08:37:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Как альтернатива этому в Германии, например, входит в моду так называемая школа движения, создатель которой -- бывший советский физик, эмигрировавший затем в Израиль, Моше Фельденкрайс. Этот человек, которого на Западе считают первым европейским мастером дзюдо (он родился в 1904 году и умер в 1984-м), разработал систему оздоровления, не имеющую ничего общего с физическими усилиями. Корреспонденту \"ФАКТОВ\" удалось связаться с руководителем одной из таких \"групп здоровья\" в Гессене (ФРГ) Дирком Вальдштайном.

http://www.facts.kiev.ua/Dec2001/2112/06.htm

Так що все однозначно.
Лінків багато. На українській не знайшов жлдного, але вважаю, що це не принципово.

А також вважаю, що потрібно написати \"метод Фельденкрайса\" й більше нічого не писати. Цей метод достатньо відомий й поширений.




--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 08:41:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Відносно ФЕЛЬДЕНКРАЙЗ:
Таке написанння також зустрічається. Але традиційне написанная - це ФЕЛЬДЕНКРАЙС.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 08:59:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Ще доповню.:-))

З точки зору фахівця по німецькій мові вважаю, що правильніше писати ФЕЛЬДЕНКРАЙС. А не ФЕЛЬДЕНКРАЙЗ.
Прізвище на всі 100% німецького походження, бо ідіш - це практично діалект німецької мови з вкрапленнями івритської лексики.

Jarema
Ukraine
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 222
Grading comment
Щиро дякую за блискавичну, чітку й вичерпну інформацію!
Також вдячний Мирону.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Strakhov: мабуть, треба написати "метод Фельденкрайса" або "комплекс вправ за Фельденкрайсом"?
7 mins
  -> Спасибі! Згоден, я про це вже вище написав.

agree  Ol_Besh: Цілком згоден і з Яремою, і з Сергієм. Добре аргументовано!
1 hr

agree  Kirill Semenov
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
техніка Фельденкрайза


Explanation:
техніка тілесно-орієнтованої терапії (остеопатія, хіропрактика


    Reference: http://lib.alkar.net/koi/NLP/nlpizdorovie.txt
Myron Netchypor
Ukraine
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 257
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search