scrolltime messages

Turkish translation: scrolltime mesajları / kaydırma süresi mesajları

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:scrolltime messages
Turkish translation:scrolltime mesajları / kaydırma süresi mesajları
Entered by: Özden Arıkan

23:50 May 31, 2002
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / mechanical
English term or phrase: scrolltime messages
sisteme giriş yapan kullanıcıların karşısına çıkan mesajlar galiba ama scrolltime ile ne kastedildiğini anlamadım

teşekkürler
bestof1453 (X)
Local time: 19:37
Scrolltime mesajları (veya Kaydırma süresi mesajları )
Explanation:
(Öyle kalsa daha iyi olabilir)
scrolltimer

scrolltimer : java programlama dilinde
bir değişken

Scroll : Kaydırma, sarma, akıtma vb demek(bilgisayar sözlüğü)

Bu bir makro yani bir programcık,ve makro mesajları (java platform bağımsızdır yani füzelerden, web sayfalarına kadar heryerde uygulaması vardır ve onbinlerce bu tür üretilmiş ingilizce dahi olmayan ama ingilizceden türetilmiş komut sitemlerine sahiptir bunları çevirmek imkansızdır zaten herşey karışır)
Bir ingilizce tanımı (burada bir satırın altan yukarı doğru kayma süresi)
scrolltime" the time in msec in which one line scrolls from the bottom to the top of the canvas.
Başka bir tanımı
ScrollTime Indicates the waiting time between every scroll movement.
www.torry.net/comments/hitext/hitexten.htm - 17k

Türkçe sayfada örneği için
www.rizacelik.net/dhtml24.htm - 76k


Animasyonlu menü örneği
... appName == "Netscape";. if (document.scrollTime == null) scrollTime_Init();.
tm = document.scrollTime[name]; if (tm == null) return;. frame ...
www.rizacelik.net/dhtml24.htm - 76k - Önbellek - Benzer sayfalar

Selected response from:

1964
Türkiye
Local time: 19:37
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9Scrolltime mesajları (veya Kaydırma süresi mesajları )
1964


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Scrolltime mesajları (veya Kaydırma süresi mesajları )


Explanation:
(Öyle kalsa daha iyi olabilir)
scrolltimer

scrolltimer : java programlama dilinde
bir değişken

Scroll : Kaydırma, sarma, akıtma vb demek(bilgisayar sözlüğü)

Bu bir makro yani bir programcık,ve makro mesajları (java platform bağımsızdır yani füzelerden, web sayfalarına kadar heryerde uygulaması vardır ve onbinlerce bu tür üretilmiş ingilizce dahi olmayan ama ingilizceden türetilmiş komut sitemlerine sahiptir bunları çevirmek imkansızdır zaten herşey karışır)
Bir ingilizce tanımı (burada bir satırın altan yukarı doğru kayma süresi)
scrolltime" the time in msec in which one line scrolls from the bottom to the top of the canvas.
Başka bir tanımı
ScrollTime Indicates the waiting time between every scroll movement.
www.torry.net/comments/hitext/hitexten.htm - 17k

Türkçe sayfada örneği için
www.rizacelik.net/dhtml24.htm - 76k


Animasyonlu menü örneği
... appName == "Netscape";. if (document.scrollTime == null) scrollTime_Init();.
tm = document.scrollTime[name]; if (tm == null) return;. frame ...
www.rizacelik.net/dhtml24.htm - 76k - Önbellek - Benzer sayfalar



1964
Türkiye
Local time: 19:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 108
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nilgun Ozcan (X): kaydırma süresi diyelim bence, baskasını bilemem ama ben sahsen sıkıldım nereyee baksam ingilizce biseyler görmekten
1 hr
  -> Evet ama bu bir makro başka yerlerde bu parametreye atamalar yapıyorlardır ve bu parametre sistemde ingilizce kalıyor olabilir o zaman okuyan şaşırır, Tüm sistemide Türkçeleştirmek gerekir

agree  Ali YANDIK (X)
10 hrs
  -> sağolun

agree  tc1960: eger anatext bir programlama diliyse bu tur komutlar zaten tercume edilmezki,
12 hrs
  -> asıl metin sanırım bir manuel ama içinde makrolar ve parametrelerin olması normal belki yanına açıklamasını yazmak eniyisi

agree  BurakB
13 hrs
  -> sağolun

agree  Emine Fougner
1 day 1 hr
  -> Sağolun

agree  Nezih Doğu: Bu tür metinlerde ben Türkçeleştirilmiş ifadenin yanına parantez içinde İngilizcesinin yazılmasından yanayım.
1 day 3 hrs
  -> Sağolun, bencede ikisi birlikte verilmeli

agree  AZRA AKARTUNA: Nezih Bey'in fikrine de katılıyorum
1 day 7 hrs
  -> evet sağolun

agree  AVRASYA (X)
2 days 45 mins
  -> sağolun

agree  shenay kharatekin: similar
308 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search