GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:44 Jan 19, 2023 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Lifting gear | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: 🏆Patrik Högkvist Sweden Local time: 20:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | snarat lyft vs u-formslyft |
|
snarat lyft vs u-formslyft Explanation: I emailed the people at lyfta.se and sent them a picture of choke hitch and basket hitch, asking about the SE terms, and got a reply from Christer Nilsson. He said that it's called "snarat lyft" and that the basket hitch is just a u-shape. He also sent me this link: https://www.lyfta.se/files/general/file/679 There you can see that it's called "snarat lyft" and "u-formslyft". (With me being a little creative with "u-form".) :-) -------------------------------------------------- Note added at 4 timmar (2023-01-19 17:18:20 GMT) -------------------------------------------------- PLEASE CHANGE THE TERM I ENTERED AS A REPLY TO: snarat lyft vs u-lyft The change is "u-formslyft" > "u-lyft". See the PDF image on this site: https://www.certex.se/support/artiklar/textila-lyft/anvandni... It's similar to the one linked to from Christer at lyfta.se, but here it says "u-lyft" instead of "u-form", which is what we're after. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.