10:40 Feb 9, 2023 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Nollställningsmarkör |
|
Nollställningsmarkör Explanation: Relaterad till robotik och automation syftar "mastering" alltid till processen att kalibrera en position. I detta sammanhanget är det ett orienteringssätt för en robotarm, till exempel. Det finns flera olika sätt och typer av mastering (kalibrering), var och en med en egen metod och ett eget syfte. Följande facktermer översatta till svenska: "Types of Mastering" = Olika typer av Mastering (Kalibrering)" "Fixture position mastering = Armatur positions kalibrering" "Zero-position mastering (witness mark mastering) = Nollställnings kalibrering eller Nollläges kalibrering (nollställningsmarkör)" "Quick mastering = Snabb kalibrering" "Single axis mastering = Enkelaxel kalibrering" "Mastering data entry = Inmatning av kalibreringsdata" -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2023-02-09 16:22:34 GMT) -------------------------------------------------- Jag har studerat Metallteknik i Tyskland, har även här i Sverige gått på en utbildning inom robot-bilriktning, jag kan en viss del om ämnet robot-teknik men ditt ämne som du håller på att översätta är mer avancerat. Om jag förstått rätt så handlar det om industri robot-teknik. Du nämner att i den tyska översättningen har man använt samma ord "Mastering", varför inte! ett språk blir mer dynamisk om det lånar ord från andra språk. Om jag ville översätta den här texten då hade jag skrivit "Mastering" i första frasen "Types of Mastering" = Typer av Mastering (Kalibrering)" och kört resten med synonymordet kalibrering: - Armaturpositionskalibrering - Nollställningskalibrering - Snabbkalibrering - Enkelaxlig kalibrering - Inmatning av kalibreringsdata -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2023-02-09 16:49:56 GMT) -------------------------------------------------- Det kan du göra, det var ditt förslag! Jag skrev "Single axis mastering = Enkelaxel kalibrering". Den här tekniska termen finns och du kan läsa om den på Volvos hemsida, här är länken: https://driverguide.volvotrucks.com/lang/sv/chassi/A000FMX/t... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.