Glossary entry

English term or phrase:

Punch

Spanish translation:

Marcar mediante perforación

Added to glossary by Eduardo López
Mar 16 11:58
2 mos ago
30 viewers *
English term

Punch

English to Spanish Other Surveying
Q.8 (IF MIXED RACE IN RACEMR) Which of the following racial or ethnic groups do you identify with? (READ BELOW, ALLOW MULTIPLE RESPONSES)

 1 White or Caucasian
 2 Black or African American
 3 Hispanic or Latino
 4 Asian or Pacific Islander
 5 Native American, American Indian, or Alaska Native
 6 (Other) (SPECIFY)
 7 (Refused) (EXCLUSIVE)


Q.9 (SKIP IF HISPANIC OR LATINO IN RACEMR OR RACEMR2) Are you of Hispanic, Latino, or Spanish origin or descent?

 1 Yes
 2 No (TERMINATE FOR OS IF PUNCHES 1, 7, OR 8 IN RACEMR OR IF PUNCH 7 IN RACEMR2 OR IF ONLY PUNCH 1 IN RACEMR2) (CONTINUE BASE SAMPLE)
 3 (Don't know/refused) (TERMINATE FOR OS IF PUNCHES 1, 7, OR 8 IN RACEMR OR IF PUNCH 7 IN RACEMR2 OR IF ONLY PUNCH 1 IN RACEMR2) (CONTINUE BASE SAMPLE)

____________
Buenos días, apreciables colegas. Espero que su sábado sea fantástico. Esto es de una encuesta de una compañía estadounidense. Entiendo que puede equivaler o "seleccionar" o "escoger", pero no estoy seguro. Agradezco desde ya su pronta y valiosa ayuda.
Proposed translations (Spanish)
5 Marcar mediante perforación

Discussion

Sí, en español de España se dice coloquialmente "pinchar" ("pincha aquí para..." etc.), puede tener que ver, no sé...
abe(L)solano Mar 16:
Y precisamente debe ser un término "heredado" de programación, por las tarjetas perforadas que se usaron en máquinas y computadores "antiguos"
https://www.si.edu/spotlight/punch-cards/punch-cards-data-pr...
abe(L)solano Mar 16:
Hago muchas encuestas online (para médicos/pacientes) y sí, quiere decir "si se elige X opción" pero por lo general estas son "Programming notes" (notas para el programador) y no suelen traducirse, a menos que te lo pida el cliente/agencia.
No lo había visto así, pero creo que tienes razón con "seleccionar" o "escoger". O "pulsar", "apretar" (https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=pu...

Proposed translations

6 days
Selected

Marcar mediante perforación

En este contexto específico, la palabra "punch" se refiere a la acción de marcar o seleccionar una opción en un formulario o cuestionario mediante la perforación de un agujero en el papel. Es comúnmente utilizada en encuestas o formularios físicos donde se marca una respuesta seleccionada al perforar el papel en la casilla correspondiente. Por lo tanto, "punches 1, 7, or 8 in RACEMR" significa que si las opciones 1, 7 u 8 están marcadas en la pregunta sobre la raza o etnia (RACEMR), entonces se aplicará una acción específica en la encuesta. Y "punch 7 in RACEMR2" significa que si la opción 7 está marcada exclusivamente en una pregunta relacionada con la etnicidad (RACEMR2), se aplicará otra acción en la encuesta.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search