Nov 3, 2020 15:50
3 yrs ago
24 viewers *
English term

Owner Trustee May Rely

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) Ejemplos: microbiología, ética/genética
Buenos días estimados traductores. Estoy traduciendo un acuerdo de Fideicomiso y quisiera saber como podría traducir lo siguiente: Section 3.11 Owner Trustee May Rely. Agradezco su ayuda y su pronta respuesta. Saludos!

Discussion

Esteban_lizama (asker) Nov 3, 2020:
Owner Trustee shall not incur any liability to anyone in acting or refraining from acting upon any signature, instrument, notice, resolution, request, consent, order, certificate, report, opinion, bond or other document or paper reasonably believed by it to be genuine and reasonably believed by it to be signed by the proper party or parties. As to any fact or matter, the manner or ascertainment of which is not specifically described herein, Owner Trustee may for all purposes hereof rely on a certificate, signed by or on behalf of the party executing such certificate, as to such fact or matter, and such certificate shall constitute full protection of Owner Trustee for any action taken or omitted to be taken by it in good faith in reliance thereon. In the administration of the Trust, Owner Trustee may, at the reasonable cost and expense of Trustor, seek advice of counsel, accountants and other skilled persons to be selected and employed by them, and Owner Trustee shall not be liable for anything done, suffered or omitted in good faith by it in accordance with the actions, advice or opinion of any such counsel, accountants or other skilled persons.
Carlos Siu Nov 3, 2020:
¿Cuál es la esencia del contenido de dicha sección?
Sería de mucha ayuda para entender el propósito del título.
Gracias.

Proposed translations

5 hrs

El albacea del fideicomiso puede confiar

I've not heard Owner Trustee, but Trustee is "a natural or legal person to whom property is legally committed to be administered for the benefit of a beneficiary". That's the why the context was needed, but it doesn't help either. So, Trustee in Spanish is albacea (o testamentario).
May rely on es una expresión legal usada para dar a entender que la persona que está tomando una decisión puede descansar (rest on or rely) en un documento o en los consejos presentados... en español, diríamos: para cualquiera de los propósitos aquí mencionados, el albacea puede confiar en los certificados... . En el sentido de tener la libertad de hacerlo sin temer por futuras demandas o represalias.
This whole paragraph is nothing but a disclaimer to protect the Owner Trustee from any potential future damages due to malpractice or willful wrongdoing.
Something went wrong...
2 days 19 hrs
English term (edited): US Am. owner trustee may rely

el fiduciario titular; trust corp. la entitid > fiduciaria titular proprietaria puede valerse de....

This collocation is ulikely in England & Wales where there is no such party as as Trustor - rather a Settlor or creator of the trust: fidecomitente who has 'given away' the property.

Note that in the first ProZ weblink the Trustee Owner is referred to as *its*, suggesting a trust corp. > XXX nor in its individual capacity, but solely as owner trustee. Also note the passages in the discuccsion entries referring to *it* > '....reasonably believed by it ..'
Example sentence:

restitución entre el fiduciante –titular real- y el fiduciario –titular formal

Los bienes afectados al fideicomiso no corren el riesgo comercial del fiduciante (el que transmite la propiedad de los bienes) ni del fiduciario (el propietario de los bienes fideicomitidos luego del vencimiento del plazo del contrato),

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search