Aug 4, 2011 15:03
12 yrs ago
English term

be flattered by a free market in high value-add labor

English to Spanish Social Sciences Journalism
He believed his talents could only be flattered by a free market in high value-add labor.

Discussion

Perfiles múltiples One profile is allowed per person. Creating a new profile to bypass restrictions or gain advantages is prohibited. (However, it is acceptable to have one profile for yourself and another profile for your registered business.)
http://www.proz.com/siterules/general/7#7

Desde septiembre de 2010, est@ preguntante ha abierto y cerrado más de 26 perfiles.
Los últimos han sido:
- 13 y 14 de julio se llama xxxtraductort
- 15 de julio.................. xxxtrtraduc3
- 30 de julio.................. xxxtraductor33
-4 de agosto................. translatortr y xxxtrans-trad
Una vez que ha conseguido la información que necesita, el perfil desaparece (se puede comprobar fácilmente pinchando en el perfil de esta pregunta) y, por supuesto, no cierra ninguna de sus preguntas.

Proposed translations

4 hrs

creyó/creía que el vigente régimen de libre mercado en el sector de la mano de obra que añade mucho

COMPLETO: "creyó/creía que el vigente régimen de libre mercado en el sector de la mano de obra que añade mucho valor compensaría bien sus talentos."

Aquí para "free market in" no basta con escribir "libre mercado en" sino que conviene explicitar que se trata de un régimen o sistema de libre mercado que impera únicamente en ciertos servicios. "High value-add(ed) labor" es trabajo que AÑADE mucho valor al producto. La respuesta anterior era "m.d.o. de gran valor", y escabulle lo de "added", que es añadido o agregado. Esto de añadir valor tiene un significado técnico en la economía y no se puede simplemente soslayar. Concuerdo con lo dicho en cuanto a "flatter" y añado una posible traducción de esta subfrase. .
Something went wrong...
-1
9 mins

[Abajo]

Le daría esta vuelta:

Pensó que un mercado libre con mano de obra de alto valor reconocería/valoraría/apreciaría (especialmente) sus talentos.

Habría que ver más contexto para saber si es "Pensó" o "Pensaba"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-04 16:50:06 GMT)
--------------------------------------------------

Me pregunto hasta qué punto un talento puede ser halagado; más bien debería ser una persona. Por eso opté por la solución de arriba.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-08-04 19:12:40 GMT)
--------------------------------------------------

Woops, es cierto, me comí "agregado". Debí decir "... de alto valor agregado"...
Note from asker:
Gracias, creo que es pensó, porque relata como cambio de parecer de esta fecha, en comparación, con años después.
Él creía que sus talentos sólo podían ser halagados por el libre mercado de mano de obra con un alto valor agregado.
Creía que sus talentos sólo podían ser halagados por el libre mercado CON mano de obra con un alto valor agregado.
Peer comment(s):

disagree Carl Stoll : vea mi prpuesta
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search