Glossary entry

English term or phrase:

the latter of which

Spanish translation:

las cuales /// estas últimas

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Oct 19, 2008 07:25
15 yrs ago
English term

the latter of which

English to Spanish Other History china history
Deng retained his positions as chairman of the party and state central military commissions, the latter of which designated him as commander
Change log

Oct 19, 2008 08:28: Cinnamon Nolan changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Nov 2, 2008 10:16: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Discussion

Sobre la redundancia Tiene razón Marina en lo que plantea. ¿Estamos cometiendo una redundancia si decimos "estas últimas"?

Yo creo que no. Si corregimos el tema de la tilde y decimos "estas últimas", siendo "estas" demostrativo, creo que no cometeríamos redundancia. Ahora bien, quizá el enfoque correcto es lo que plantea Marina en su comentario: no usar demostrativo sino pronombre (con tilde claro): "...siendo éstas las que...".
Richard Boulter Oct 20, 2008:
Call for Papers; and Bravo! How about a few Proz.com Articles on this? Several of you have explained aspects of the tilde issue in ways that enlightened me, and my poor efforts at translation! My work will be easier for it, but I would really benefit (and enjoy) a few more paragraphs from each of you. Bravo to All. And thanks.
Beatriz Ramírez de Haro Oct 19, 2008:
Estupenda explicación Ante todo muchas gracias, Tomás, por tu tiempo en esta tarde de domingo. Tomo buena nota de la no obligatoriedad de la tilde en los pronombres demostrativos y del truco del artículo, que tiene todo el sentido del mundo porque indica que el sustantivo está implícito. Me va a ahorrar muchas meteduras de pata... Un cordial saludo.
MarinaM Oct 19, 2008:
¿Redundancia? Dado que partido (party) es masculino y la frase nominal siguiente es femenina, ¿cuál es la necesidad de agregar 'últimas'? Además, la msima utilización del demsotrativo 'estas' implica la referencia a la ÚLTIMA frase nominal mencionada. Ej: María e Inés están casadas, ésta con Juan y aquella, con Pedro.
Tilde en demostrativos No soy yo el más indicado para hablar puesto que no tengo formación lingüística. Pero esto de la tilde en estos demostrativos y pronombres me preocupa porque he metido la pata con frecuencia y he tenido la suerte de que me corrigieran después de muchos años en ejercicio. Intento explicar la corrección que me hacen, sobre la base de la Ortografía de la RAE.

Creo que la Ortografía lo deja claro, pero los que no lo vemos claro somos nosotros. Además, los ejemplos que dan en la propia Ortografía no son nada claros, la verdad. Dice la Ortografía:
«Los demostrativos "este", "ese", "aquel" con sus femeninos y plurales, pueden llevar tilde cuando funcionan como pronombres». Obsérvese que pueden llevarlo. No tienen por qué llevarla. Sólo si hay riesgo de confusión entre una cosa y otra.

Un ejemplo que sí es bueno de la Ortografía:
- "Dijo que ésta mañana vendrá" (significa que él dijo que una señora vendrá mañana)
- "Dijo que esta mañana vendrá" (significa que él dijo que vendría esta mañana)

Bien. Ahora al caso que nos ocupa:
- "...siendo éstas últimas las que le designaron como...."

El "últimas" hace referencia a las comisiones. Podemos hacer una prueba simple para saber si "estas" es demostrativo o pronombre: sustituir "estas" por un artículo determinado. Si la frase resultante es válida, es demostrativo. Si sólo se consigue una frase válida sustituyendo "estas" por un nombre, será pronombre. O sea:

1. "...siendo LAS últimas las que le designaron como...."
2. "...siendo comisiones últimas las que le designaron como...."

Es correcta la primera, diría yo. Lo cual demuestra que "estas" es demostrativo.

Con la frase del ejemplo de la Ortografía hacemos lo mismo:
1. "Dijo que Pepita mañana vendrá"
2. "Dijo que la mañana vendrá".
La correcta es la primera, o sea, es un pronombre.

Sí, no es una prueba muy académica que digamos, pero sí una que parece funcionar. Y sobre todo, ante la duda no no poner la tilde por si acaso y sólo ponerla si estamos totalmente seguros.
Beatriz Ramírez de Haro Oct 19, 2008:
¿estas o éstas? En este caso, entiendo que "éstas" es un pronombre demostrativo que sustituye al sustantivo "comisiones". Si fuera adjetivo demostrativo no se acentuaría, pero no veo cómo puede serlo sin un sustantivo al que adjetivar, puesto que "últimas" es un adjetivo.


En la siguiente referencia encontramos un "éste último" acentuado:
Pronombre demostrativo: significados o valores que adquiere según ...
La manera de diferenciar a un adjetivo de un pronombre, a parte de que éste último lleva el acento es que: El adjetivo acompaña al nombre y el pronombre lo ...
www.monografias.com/trabajos35/pronombre-demostrativo/prono... demostrativo2.shtml

Proposed translations

+14
8 mins
Selected

las cuales /// éstas últimas

Dos opciones: "...comisiones militares, las cuales le nombraron..." o "...comisiones militares. Éstas últimas le nombraron..."

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-10-19 07:48:43 GMT)
--------------------------------------------------

En el segundo caso, no es indispensable el punto, "estas ültimas" también puede ir precedido por una coma. Por ejemplo: "...y de las comisiones militares centrales del estado, éstas últimas le nombraron..."
Peer comment(s):

agree David Girón Béjar
58 mins
Gracias, David - Bea
agree franglish
1 hr
Gracias, Franglish - Bea
agree bcsantos
1 hr
Gracias, bcsantos- Bea
agree Egmont
2 hrs
Gracias, Egmont - Bea
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Listo. He puesto mi opinión en Discuss. ¡Salud! >las cuales. En cuanto a "éstas"... en este caso con "últimas" si no me equivoco es demostrativo y no tendría acento, ¿no?
2 hrs
Tomás, le estoy dando vueltas. Voy a exponer mi punto de vista en "discuss", pero quiero que me lo discutas (valga la redundancia) porque no lo tengo del todo claro. Ha quedado clarísimo. Te contesto en discuss. Mil gracias - Bea
agree Mónica Algazi : Estas ...
3 hrs
Gracias, Mónica - Bea
agree Ramon Inglada
3 hrs
Gracias, Ramón - Bea
agree claudia mestre
5 hrs
Gracias, Claudia - Bea
agree Salloz : Efectivamente: demostrativo sin acento. Es materia que, en efecto, merece dilucidarse.
6 hrs
Mil gracias, Salloz. Como no lo tengo claro, voy a exponer mi punto de vista en "discuss" y me gustaría que me explicárais por qué lo consideráis adjetivo y no pronombre demostrativo - Bea
agree Mónica Sauza : "estas"
6 hrs
Muchas gracias, Mónica - Bea
agree Adriana Martinez : Agree con tu propuesta, y tu aportación en la discusión es ilustrativa. Sin duda éstas funciona como pronombre en esta organización de la oración y sí debe acentuarse.
9 hrs
Mil gracias, Adriana -Bea
agree Jürgen Lakhal De Muynck
15 hrs
Gracias, Jürgen - Bea
agree Kidi Gomez de Segura
1 day 9 hrs
Thanks, kidinerea - Bea
agree Rocio Barrientos
2 days 9 hrs
Gracias, Rocío - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
4 mins

las que/cuales (lo designaron...)

las que: se refiere a las comisiones
Peer comment(s):

agree Maria Graciela Giordano : de acuerdo
1 min
agree Cinnamon Nolan
1 hr
Something went wrong...
+3
10 mins

la última de las cuales

Have a nice week end
Peer comment(s):

agree David Girón Béjar
56 mins
Gràcies, que tinguis un bon dia. Milena
agree AliciaNGS
4 hrs
agree Pilar Díez
1 day 13 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

la segunda agencia de las cuales

It may be right to ad 'agencias' or not, but 'segunda' for 'latter' seems better than 'ultima' in a list of only two agencies.
Failing that, you need all of 'la ultima de las cuales' that Milena suggested.
My two bits ... Regards, All! :))
Peer comment(s):

agree Mónica Sauza : la segunda de las cuales (without agencia)
5 hrs
Thanks, Monica. I have deeply enjoyed following the erudite debate on this term (phrase) on this quiet Sunday afternoon. My regards.
Something went wrong...
14 hrs

siendo la más reciente, la que lo designó....

www.mentenebre.com: Babylonia - "Later Tonight V2.0"La altísima calidad ha llevado a que se publique “Later tonight” en varias ediciones. Siendo la más reciente le edición polaca llevada a cabo por Vision ...
www.mentenebre.com/articulos.php?op=verarticle&artid=238 - 57k - En caché - Páginas similares
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search