Glossary entry (derived from question below)
Feb 13, 2009 12:10
15 yrs ago
1 viewer *
English term
days_in
Non-PRO
English to Spanish
Art/Literary
Education / Pedagogy
Education
From a chart of a school transcript from Indiana (USA):
"Semester / Absent / Tardy / Enrolled / Days_In"
"Semester / Absent / Tardy / Enrolled / Days_In"
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | días hábiles | eagertolearn |
1 | días de asistencia/ días presente | Tell |
Change log
Feb 18, 2009 16:24: eagertolearn Created KOG entry
Feb 24, 2009 15:44: eagertolearn changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/800260">eagertolearn's</a> old entry - "days_in"" to ""días hábiles""
Mar 2, 2009 14:28: eagertolearn changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/800260">eagertolearn's</a> old entry - "days_in"" to ""días hábiles""
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
días hábiles
all days skipping Saturdays and Sundays
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much!! "
18 mins
días de asistencia/ días presente
Hola:
¿Podría ser "Days in attendance"? En ese caso, se podría traducir así... Suerte
¿Podría ser "Days in attendance"? En ese caso, se podría traducir así... Suerte
Note from asker:
Perdón! Me faltó agregar lo siguiente: "Semester: 1 / 2 Absent: 3.50 / 0.50 Tardy: 0.00 / 0.00 Enrolled: 86,00 / 94,00 Days_In: 86,00 / 94,00" Por lo que entiendo que no podría ser días de asistencia ya que hay ausentes y los días inscriptos y los "days_in" son iguales para cada semestre. Perdón nuevamente y muchas gracias!! |
Something went wrong...