Jan 6, 2010 12:00
14 yrs ago
English term
pins
English to Spanish
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
XXX will provide the Handling Company with the material needed to perform a turnaround such as pins, headsets, cars and other material except for the radios
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | pins, pinzas | Pavle Jovanovic |
3 | Conectores | Juan Pagola |
2 | clavijas, bornes, pins | Christine Walsh |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
pins, pinzas
Cuando un avión se detiene en su parking, lo primero que se tiene que hacer después de poner los calzos es colocar la pinza o pin de seguridad en el tren de aterrizaje delantero. Esto anula el circuito hidráulico impidiendo que desde la cabina se puedan realizar movimientos de las ruedas, algo que podría causar graves daños, incluso matar, a las peronas que estan prestando servicio alrededor del avion.
El termino correcto en inglés es 'safety pin' y en españa prevalece el término 'pin de seguridad' pero tambien se puede decir 'pinza'.
Espero que te sirva de ayuda :)
El termino correcto en inglés es 'safety pin' y en españa prevalece el término 'pin de seguridad' pero tambien se puede decir 'pinza'.
Espero que te sirva de ayuda :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
1 hr
clavijas, bornes, pins
Haría falta más contexto; Queé clase de 'turnaround' y en qué tipo de equipo?
9 hrs
Conectores
No se aporta mucho contexto, pero bien podría tratarse de conectores más que clavijas o pasadores. Es una idea.
Something went wrong...