Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
postal forwarding
Slovak translation:
poštové zasielateľstvo
Added to glossary by
Michal Zugec
Nov 16, 2009 08:43
14 yrs ago
English term
postal forwarding
English to Slovak
Other
Transport / Transportation / Shipping
Ide o text, v ktorom ma osoba prijat tovar a poslat dalej alebo poslat tovar na novu adresu: Reshiping, or postal forwarding, ... Existuju nejake terminy, alebo to mozem prelozit opisne? Dakujem.
Proposed translations
(Slovak)
3 +1 | poštové zasielateľstvo | Michal Zugec |
3 | presmerovanie pošty | DipDip (X) |
3 -1 | preposielanie poštou | Slavomir BELIS |
Change log
Nov 19, 2009 05:40: Michal Zugec Created KOG entry
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
poštové zasielateľstvo
keby tam nebolo to postal, tak by to bez mihnutia oka bolo zasielateľstvo.
Note from asker:
dakujem |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ďakujem všetkým účastníkom diskusie za pomoc. Hľadala som odpoveď aj na relevantných stránkach spoločností, kt. sa zaoberajú takýmito službami. Využila som Váš návrh pri prekladaní. Samozrejme nevylučujem iné možnosti prekladu, najmä po konzultácii s odborníkmi. "
-1
44 mins
preposielanie poštou
Ďalší tip.
preposielanie tovaru poštou
preposielanie tovaru poštou
Note from asker:
Ďakujem aj za tento tip. |
Peer comment(s):
disagree |
DipDip (X)
: Legally the term “preposlať” is not correct in this context, although it is possible to inter-change the term with the correct term “presmerovať” in colloquial Slovak
1 day 10 hrs
|
54 mins
presmerovanie pošty
I think this is more an American term as in Britain they use : Redirection http://www.postoffice.co.uk/portal/po/content1?catId=6380071...
http://www.usps.com/all/optionsforreceivingmail/welcome.htm
http://www.usps.com/all/optionsforreceivingmail/welcome.htm
Example sentence:
Chcela by som sa informovať, či môžem vybaviť presmerovanie pošty pre svojho syna ktorý pracuje dlhodobo v zahraničí.
Note from asker:
Ďakujem |
Peer comment(s):
disagree |
Slavomir BELIS
: Toto je absolútne nepochopenie a neznalosť kontextu. Pri tomto vašom návrhu ide o to, že zásielka na tú prvú adresu ani nepríde, lebo pošta ju automaticky pošle na tú druhú adresu. V tomto jazykospyte však ide o niečo úplne iné.
1 hr
|
Dakujem
|
|
agree |
Maria Chmelarova
1 day 5 hrs
|
Discussion
http://www.ehow.co.uk/how_5066284_forward-postal-mail.html?c...
Postal Forwrding sa používa v Americkej Anglčtine ako Presmerovanie Pošty.
V Britskej Angličtine
http://www.royalmail.com/portal/rm/content1?catId=600008&med...
Redirecting
When you move home, whether temporarily or permanently, our Home Redirections service will forward mail from your old address to your new one.
Most of our customers either wish to have a UK postal address to improve their business-standing, or would rather keep their business and private lives separate. We understand and respect this situation. We sometimes receive enquiries, and even visits, from the general public, competitors or others who ask about our clients: we do not supply information to them.We do not condone or support criminal activity or fraudulent trading using our services and will terminate any arrangement where such activity is brought to our attentions
http://www.the-post-house.com/mail-forward.html
Online job scammers steal millions
Catherine had unwittingly signed up to be part of a new scam that's raging on the Internet, dubbed "postal forwarding," or "reshipping fraud" by the Us
www.msnbc.msn.com/id/3730401
Posta sa presmeruva z legalneho dovodu nie je mozne ju "preposlat" vSK
vidim ze reshipping and forwarding je podla niektorych pripomnych to iste a pletie ma vyraz "preposielanie". Tento vyraz sa vyskytuje v mailovej poste a mam podozrenie ze sa bezne, bez oddovodnenia zacal udomacnovat aj v prekladoch.
Slovencina nepozna vyraz preposielanie. V ceskom slovniku přeposlat= forward (slov.). Teda len v slov. j. Dakujem za pripadnu diskusiu.