Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
coaling station
Slovak translation:
zásobovacia základňa
Added to glossary by
igorisko
Jul 20, 2009 09:33
14 yrs ago
English term
coaling station
English to Slovak
Law/Patents
Law: Contract(s)
American Law
How is "coaling station" to be translated in
Agreement Between the United States and Cuba
for the Lease of Lands for Coaling and Naval stations
February 23, 1903 ?
Agreement Between the United States and Cuba
for the Lease of Lands for Coaling and Naval stations
February 23, 1903 ?
Proposed translations
(Slovak)
3 | zásobovacia základňa | Stuart Hoskins |
3 +2 | uhoľná stanica | Michal Zugec |
Proposed translations
6 days
Selected
zásobovacia základňa
neslouzi jen pro zasobovani uhlim:
"A coaling station is a seaport built for the purpose of replenishing supplies, including *** but by no means limited to *** coal. The term is most often associated with 19th and early 20th century blue water navies, who used coaling stations as a means of extending the range of warships."
"A coaling station is a seaport built for the purpose of replenishing supplies, including *** but by no means limited to *** coal. The term is most often associated with 19th and early 20th century blue water navies, who used coaling stations as a means of extending the range of warships."
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
11 mins
uhoľná stanica
historický názov, dnes sa v "uhoľnej stanici" uskladňujú aj moderné palivá.
Example sentence:
Uhoľná stanica má slúžiť na uchovávanie kontajnerov pre dieselové palivo a naftu. Vyskytli sa tu významné priesaky, hlavne na rozhraní stien a podlahy. Všetky priesaky boli úplne zastavené použitím systému Xypex.
Peer comment(s):
agree |
Igor Liba
: http://hnonline.sk/c1-33254560-klietku-pre-teroristov-zatvor...
47 mins
|
vďaka
|
|
agree |
Sarka Rubkova
49 mins
|
vďaka
|
|
neutral |
Stuart Hoskins
: zauhlovacia?
6 days
|
Something went wrong...