Glossary entry (derived from question below)
Sep 6, 2006 15:33
17 yrs ago
English term
hatch tent
English to Slovak
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
"You'll enjoy even more your Pathfinder with the hatch tent, which can change into a perfect place of relaxation........Hatch tent, 3m x 3m, with zippered, adjustable sleeve that converts the cargo area into a sleeping area; Two large entrance doors and large mesh windows, Equipped with 2m x 2m canopy and external rain fly; Converts easily to a stand-alone, self-contained ground tent."
Ide o vozidlo Nissan Pathfinder (5-dverove terenne vozidlo). Predpokladam ze ide o nieco na tento sposob: http://eurocampers.com/hatchtent6.jpg
Hladam nejaky vystizny preklad, vopred vdaka za podnetne navrhy
?zadný stan...stan do piatych/zadných dverí?
Ide o vozidlo Nissan Pathfinder (5-dverove terenne vozidlo). Predpokladam ze ide o nieco na tento sposob: http://eurocampers.com/hatchtent6.jpg
Hladam nejaky vystizny preklad, vopred vdaka za podnetne navrhy
?zadný stan...stan do piatych/zadných dverí?
Proposed translations
(Slovak)
2 | autostan | akkurat |
4 | sklopny stan (vozidla) >>> | Maria Chmelarova |
3 | plachtova strecha na korbu | Martin Janda |
2 | zadný liah-stan | Apolonia Vanova |
Proposed translations
26 mins
Selected
autostan
Viem, že to nie je presné, ale možno sa dá od toho odraziť...
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vdaka vsetkym za podnetne navrhy. Tento sa mi pozdaval najviac. Teoreticky ho este mozno doplnit ako "korbový autostan". Taka zaujimavost: Vcera som bol na autosalone v Nitre a zhodou okolnosti tam Wv vystavoval jeden svoj model presne s niecim takymto. Pytal som sa, ako to volaju - vraj jednoducho "stan". :)"
5 hrs
plachtova strecha na korbu
Uznavam, ze autostan zni lip, tohle je zas trochu popisnejsi.
7 hrs
zadný liah-stan
čo taký výraz ako"
" zadný liah-stan" od slova "(vy)liah(nutý)-stan"
Ide vlastne o hatch=liahnuť, vyliahnuť, ....
Podľa toho čo si pamätám koreň slova je "liah" + prípony či predpony.
Len taký nápad, neviem či to pomôže, aby sa používali korene slov slovenského jazyka nie stále cudzie slová.
" zadný liah-stan" od slova "(vy)liah(nutý)-stan"
Ide vlastne o hatch=liahnuť, vyliahnuť, ....
Podľa toho čo si pamätám koreň slova je "liah" + prípony či predpony.
Len taký nápad, neviem či to pomôže, aby sa používali korene slov slovenského jazyka nie stále cudzie slová.
8 hrs
sklopny stan (vozidla) >>>
...dalsia moznost, ak hladate novy vyraz a nemate v umysle pouzit anglicky (s vysvetlivkou) so slovenskou vyslovnostou ako naznazil Martin (hač).
Hatch tiez znamena otvor, pripadne padacie dvere co je podobne mechanizmu hatch tent, hoci si neviem predstavit s akou istotou prejavi zakaznik zaujem o "padaci stan" vozidla.
Hatch tent moze byt aj bocny nielen zadny, pripadne na steche vozidla, ako vidno na webkach.
Hatch tiez znamena poklop kalala. Mozno sa vam bude pozdavat "poklopny stan" vozidla.
Hatch tiez znamena otvor, pripadne padacie dvere co je podobne mechanizmu hatch tent, hoci si neviem predstavit s akou istotou prejavi zakaznik zaujem o "padaci stan" vozidla.
Hatch tent moze byt aj bocny nielen zadny, pripadne na steche vozidla, ako vidno na webkach.
Hatch tiez znamena poklop kalala. Mozno sa vam bude pozdavat "poklopny stan" vozidla.
Discussion